"اﻷمم المتحدة في البوسنة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations in Bosnia
        
    • in BOSNIA AND
        
    • UNMIBH for
        
    • UNMIBH have been
        
    • United Nations Mission in Bosnia
        
    • gross for the maintenance of UNMIBH
        
    At a colloquium organized by the University of Nice Sophia Antipolis, the director spoke on the role of the United Nations in Bosnia and Herzegovina. UN وفي ندوة نظمتها جامعة نيس صوفيا انتيبوليس، تكلم المدير عن دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Malaysians are prepared to serve under whoever is appointed by the United Nations in Bosnia and Herzegovina. UN والماليزيون على استعداد للخدمة تحت قيادة من تعينه اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The withdrawal of some troop contingents from UNPROFOR would not end the role of the United Nations in Bosnia and Herzegovina. UN وسحب بعض الوحدات من القوة لن ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    According to the United Nations Mission in BOSNIA AND Herzegovina (UNMIBH), the level of minority police representation is still unsatisfactory. UN ووفقا لما تذكره بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، فإن مستوى تمثيل شرطة اﻷقليات ما زال غير مرض.
    Expressing its appreciation to the personnel of UNMIBH for their contribution to the implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لمساهمتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    The withdrawal of some troop contingents from UNPROFOR does not end the role of the United Nations in Bosnia and Herzegovina. UN وسحب بعض وحدات الجنود من القوة لا ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Such a state of affairs seriously compromises the role of the United Nations in Bosnia and Herzegovina and casts a shadow of doubt over neutrality and impartiality, so vigorously insisted upon by the highest representatives of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN إن الحالة الراهنة تقوض دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تلقي بظلال الشك على الحيدة وعدم التحيز، اللذين يلح عليهما أشد اﻹلحاح أكبر ممثلي قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك.
    At the same time, the Assembly must emphasize that the withdrawal of some troop contingents from UNPROFOR would not end the role of the United Nations in Bosnia and Herzegovina. UN وفي نفس الوقت، يجب أن تؤكد الجمعية العامة على أن انسحاب بعض مفارز القوات من قوة الحماية لن ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    On the other hand, the setbacks experienced by the United Nations in Bosnia and Herzegovina and Somalia could be explained by a lack of proper resources and an absence of cooperation from the parties concerned. UN ومن ناحية أخرى يمكن إرجاع النكسات التي صادفتها اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك والصومال إلى نقص الموارد المناسبة وعدم التعاون من جانب اﻷطراف المعنية.
    38. Mr. Bildt has pointed out to me that UNPROFOR contains a number of civil affairs and public information officers whose experience with the United Nations in Bosnia and Herzegovina would greatly assist him in carrying out his functions. UN ٣٨ - ولقد ذكر لي السيد بلْت أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تضم بعض ضباط الشؤون المدنية وشؤون اﻹعلام ممن تتوفر لديهم خبرة في مجال عمل اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من شأنها أن تساعده الـى حـد كبير في الاضطلاع بمهامه.
    173. On the occasion of the International Day for the Freedom of the Press, the Director of the United Nations Information Centre was invited to attend an exhibition organized by the Fondation Arche de la Fraternité, whose president is Javier Perez de Cuellar. At a colloquium organized by the University of Nice Sophia Antipolis, the Director spoke on the role of the United Nations in Bosnia. UN ١٧٣ - بمناسبة اليوم الدولي لحرية الصحافة، دعي مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام الى حضور معرض نظمته مؤسسة " Arche de la Fraternité " )جسر الصداقة( التي يرأسها خافيير بيريز دي كويار، وفي ندوة نظمتها جامعة " نيس صوفيا انتيبوليس " ، تكلم المدير عن دور اﻷمم المتحدة في البوسنة.
    The safe areas established by the United Nations in Bosnia and Herzegovina could not be equated with a protected zone within the meaning of international humanitarian law, since they have been based on an enforced demand for parties concerned to cease attacks against the area. UN ٧٨- لا يمكن مساواة المناطق اﻵمنة التي أقرتها اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بأي منطقة محمية في إطار المعنى الوارد في القانون اﻹنساني الدولي، إذ هذه أنشئت بناء على طلب معزز إلى اﻷطراف المعنية بأن توقف هجماتها على المنطقة)٠١(.
    The report also provides an overview of the activities of the United Nations system in BOSNIA AND Herzegovina during the period. UN كما يقدم التقرير مجملا ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في خلال الفترة نفسها.
    Expressing its appreciation to the personnel of UNMIBH for their contribution to the implementation of the Peace Agreement, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لمساهمتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    a In accordance with General Assembly resolution 57/318, paragraph 17, 1 P-4 and 1 GS-OL posts approved for UNMIBH have been redeployed to MONUC and UNAMSIL, respectively following the liquidation of UNMIBH. UN (أ) وفقا للفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 57/318، نـُـقلت وظيفة بالرتبة ف-4 وأخرى من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى، موافق عليهما لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    57. On 8 June, by its resolution 53/233, the General Assembly appropriated an amount of $167.6 million gross for the maintenance of UNMIBH for the 12-month period from 1 July 1999 to 30 June 2000. UN ٥٧ - في ٨ حزيران/يونيه، أوصت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٣٣ بتخصيص مبلغ إجماليه ١٦٧,٦ مليون دولار لتمويل بعثـــة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لمدة اﻹثنى عشرة شهرا الممتدة مـــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more