"اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان" - Translation from Arabic to English

    • United Nations human rights
        
    • human rights mechanisms of the United Nations
        
    The Council takes note of the initiation of activities by the United Nations human rights Office in Abkhazia, Georgia. UN ويحيط المجلس علما ببدء أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في أبخازيا، جورجيا.
    It can be said that the United Nations human rights programme has gained a new dimension, one which will be an important part of its future. UN ويمكن القول إن برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان اكتسب بعدا جديدا وهو بعد سيشكل جزءا هاما من مستقبله.
    The extent to which gender concerns have been included in the activities of the United Nations human rights mechanisms UN مـدى إدراج الشواغـل القائمـة على أسـاس الجنــس فـي أنشطة آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان
    The Council takes note of the initiation of activities by the United Nations human rights office in Abkhazia, Georgia. UN ويحيط المجلس علما ببدء أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في أبخازيا، جورجيا.
    Today is International Human Rights Day, and today we award the United Nations human rights Prizes. UN اليوم هو اليوم الدولي لحقوق الانسان، واليوم نمنح جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    I am pleased to report that one of the first steps my Government took upon assuming office was to accede to the Optional Protocol to the United Nations human rights Covenants. UN ويسرني أن أبلغ بأن واحدة من أولى الخطوات التي اتخذتها حكومة بلادي بمجرد توليها السلطة كانت الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بعهدي اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    It calls for a strengthening of the United Nations human rights Centre and for increasing its resources so that it can effectively meet rising demands. UN وهي تطالب بتعزيز مركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وبزيادة موارده بحيث يمكنه الوفاء بصورة فعالة بالمطالب المتزايدة الواقعه عليه.
    Finland would continue its substantial contribution to the United Nations Voluntary Fund for such services and assistance, in keeping with its policy of support for United Nations human rights mechanisms. UN وأكد أن فنلندا ستواصل مساهمتها الكبيرة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لتقديم هذه الخدمات والمساعدة، تمشيا مع سياستها الرامية إلى دعم آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    United Nations human rights mechanisms still needed further strengthening. UN ٦١ - ومضى يقول إن آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان لا تزال تحتاج إلى مزيد من التدعيم.
    Rationale: the framework for the future development of the United Nations human rights programme does not necessarily only lie in the Vienna Declaration and Programme of Action, but also other relevant resolutions; UN المبرر: اﻹطار الذي سيجري فيه إعداد برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان مستقبلا لا يوجد بالضرورة، أو على سبيل الحصر، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، وإنما في سائر القرارات ذات الصلة كذلك؛
    The Secretary-General was further requested to make the aforementioned list available to the special rapporteurs and experts of United Nations human rights mechanisms so that they might draw upon the list in carrying out their mandates. UN كما رُجي من اﻷمين العام توفير القائمة السالفة الذكر للمقررين الخاصين ولخبراء آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان لكي يتسنى لهم الاستعانة في أداء مهامهم بالخبراء المدرجين في القائمة.
    4. One of the first decisions taken in designing the United Nations human rights regime was to provide a separate, parallel track for work on women's rights. UN ٤ - كان أحد القرارات اﻷولى التي اتخذت في تصميم نظام اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان يتمثل في توفير مسار مستقل مواز للعمل في مجال حقوق المرأة.
    The suggestion to provide for referral by the United Nations Commission on Human Rights was an interesting idea, and it might be useful to consider creating a nexus between the United Nations human rights machinery and the Court. UN وقالت ان الاقتراح بالنص على الاحالة من لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان تعتبر فكرة جديرة بالاهتمام ، وقد يكون من المفيد النظر في ايجاد صلة بين آلية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وبين المحكمة .
    Cooperation is also needed to strengthen, rationalize and streamline the United Nations human rights system and to promote its effectiveness and efficiency, taking into account the need to avoid unnecessary duplication and overlapping of mandates and tasks. UN وهناك حاجة أيضا إلى التعاون تعزيزا لجهاز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وترشيده وتبسيطه وزيادة فعاليته وكفاءته، مع مراعاة ضرورة تفادي الازدواج والتداخل اللذين لا داعي لهما في الولايات والمهام.
    The High Commissioner assists the Commission, its mechanisms and other relevant parts of the United Nations human rights machinery, as well as Governments, in establishing and developing mutual working contacts with a view to implementing relevant Commission resolutions. UN ويساعد المفوض السامي اللجنة وآلياتها والفروع اﻷخرى في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وكذلك الحكومات في إقامة وتطوير اتصالات العمل المتبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة.
    The High Commissioner emphasized the important role of national institutions in the country, and discussed the modalities of cooperation between the Indian institutions and the United Nations human rights programme. UN وأكد المفوض السامي على أهمية دور المؤسسات الوطنية في البلد وناقش طرائق التعاون بين المؤسسات الهندية وبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    The High Commissioner had the opportunity to analyse the current challenges to human rights and various aspects of the United Nations human rights programme with academic institutions and non-governmental organizations. UN وأتيحت للمفوض السامي فرصة تحليل التحديات الراهنة لحقوق الانسان ومختلف جوانب برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان مع المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Mr. Joinet concluded his report with suggestions for the reinforcement of cooperation between the United Nations human rights programme and the United Nations crime prevention and criminal justice programme and a recommendation for the establishment of a monitoring mechanism. UN واختتم السيد جوانيه تقريره باقتراحات من اجل تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي، وتوصية بانشاء آلية للرصد.
    As in other areas of the United Nations, efforts should be maintained towards streamlining and rationalizing the United Nations human rights machinery. UN وعلى غرار ما هو حادث في مجالات أخرى لﻷمم المتحدة، ينبغي استمرار بذل الجهود من أجل تبسيط وترشيد عمل آلية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    Further, the dialogue of the High Commissioner with Governments has consolidated the determination of States to assist and support the United Nations human rights programme and the Office of the High Commissioner. UN وفضلا عن ذلك عزز حوار المفوض السامي مع الحكومات تصميم الدول على مساعدة ودعم برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ومكتب المفوض السامي.
    Question of integrating the rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations and the elimination of violence against women UN مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more