The interaction between global security and regional security requires effective cooperation and coordination among the United Nations and regional organizations. | UN | ويتطلب التفاعل بين اﻷمن العالمي واﻷمن الاقليمي تعاونا وتنسيقا فعالين فيما بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
My Government welcomes the initiatives taken by the Secretary-General in the past year to further the cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | وترحب حكومتي بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام في السنة الماضية لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
It generalized and to some extent developed current practice with regard to relations between the United Nations and regional organizations. | UN | وهو يعمم ويطور الممارسة الحالية الى حد ما فيما يتعلق بالعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
In our relentless endeavour to promote international peace and security, there should be more consultation between the United Nations and regional organizations. | UN | وفي مسعانا الدؤوب للنهوض بالسلم واﻷمن الدوليين، ينبغي إجراء قدر أكبر من التشاور بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
The United Nations and the regional organizations should be able to create effective mechanisms to control potential conflicts and to eliminate the political and social conditions which spawn them. | UN | لا بد أن تكون اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية قادرة على إيجاد اﻵليات الفعالة للحد من الصراعات المحتملة وإزالة الظروف السياسية والاجتماعية التي تولدها. |
1. General exchange of views on the question of the cooperation between the United Nations and regional organizations in the | UN | ١ - تبادل عام لﻵراء بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين |
It was observed that the relation between the United Nations and regional organizations should be one of complementarity. | UN | ولوحظ أن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية ينبغي أن تكون علاقة تكامل. |
It was observed that a rigid formula for the cooperation between the United Nations and regional organizations was inappropriate, since regions and regional organizations were very different. | UN | ولوحظ أن وضع صيغة جامدة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية أمر غير ملائم نظرا إلى الاختلاف الكبير الذي تتسم به المناطق والمنظمات الاقليمية. |
Clarification was sought as to who would determine the flexible nature of the interaction between the United Nations and regional organizations. | UN | وطُلب تقديم ايضاح بشأن من هو الذي سيحدد الطابع المرن للتفاعل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
It was observed that the paragraph did not focus on the cooperation between the United Nations and regional organizations in these areas. | UN | ولوحظ أن الفقرة لم تركز على التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في هذه المجالات. |
We reaffirm our endorsement of the efforts made by the United Nations and regional organizations to restore stability in that region. | UN | كما نجدد تأييدنا للجهود المبذولة من قبل اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية اﻷخرى ﻹعادة حالة الاستقرار في المنطقة. |
Canada invited the Special Committee to develop (Mr. Strauss, Canada) a declaration of principles which could promote cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | وتدعو كندا اللجنة الخاصة الى صياغة إعلان مبادئ يشجع التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
It was further observed that cooperation between the United Nations and regional organizations in the maintenance of international peace and security should be in accordance with the provisions of the Charter, including the principles of sovereign equality and non-interference in the internal affairs of States. | UN | ولوحظ كذلك أن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين ينبغي أن يجري وفقا ﻷحكام الميثاق، بما في ذلك مبدأي المساواة في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
The sponsor expressed the view that the draft document would be a concrete contribution towards the strengthening of cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | وأعرب مقدم مشروع الوثيقة عن رأي مؤداه أن المشروع سيشكل مساهمة فعلية في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
The point was made that, in spite of its title, the draft document did not focus sufficiently on the question of cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | وطُرح رأي مفاده أن مشروع الوثيقة، على الرغم من عنوانه، لا يركز تركيزا كافيا على مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
The enhancement of the cooperation between the United Nations and regional organizations, it was observed, need not entail the creation of new structures. | UN | وأُبديت في هذا الصدد ملاحظة مؤداها أن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية لا يستلزم بالضرورة إنشاء هياكل جديدة. |
82. In his reply, the sponsor observed that the paragraph reflected the current practice of cooperation between the United Nations and regional organizations. | UN | ٢٨ - ولاحظ مقدم المشروع في رده أن الفقرة تعكس الممارسة الحالية للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
Increased cooperation between the United Nations and regional organizations in these processes would contribute to a deeper sense of regional participation, consensus and democratization in international affairs. | UN | وستسهم زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في هذه العمليات في تحقيق معنى أعمق للمشاركة الاقليمية وتوافق اﻵراء والتحول الى الديمقراطية في الشؤون الدولية. |
We will now be able to comply more quickly and efficiently with future requests by the United Nations and regional organizations and with the military, police and civilian requirements they entail. | UN | وسيكون بامكاننا اﻵن أن نستجيب على نحو أسرع وأكثر فعالية لطلبات اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في المستقبل وما ينطوي عليه ذلك من توفير القوات والشرطة والمدنيين. |
The continuing tragedy in the territory of the former Yugoslavia presents a test-case for viable cooperation between the United Nations and regional organizations in the maintenance of peace and security. | UN | إن استمرار المأساة في إقليم يوغوسلافيا السابقة يوجد حالة تصلح مختبرا لامكان التعاون الصحيح بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية صونا للسلم واﻷمن. |
18. On more general issues, he said that clear rules should be drawn up to allow for rapid cooperation between the United Nations and the regional organizations. | UN | ٨١ - وبصورة عامة، ينبغي وضع قواعد واضحة قابلة للتطبيق وتتيح المجال لتعاون سريع بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية. |
Cooperation between the United Nations and regional arrangements is vital to meet these threats of global importance. | UN | ومن اﻷمور الحيوية أن يحدث تعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية لمواجهة هذه اﻷخطار ذات اﻷهمية العالمية. |