"اﻷمم المتحدة وجمهورية" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations and the Republic of
        
    • the United Nations and the Government
        
    • the United Nations and the Democratic Republic
        
    We are pleased, in this respect, at the cooperation recently established between the United Nations and the Republic of Mali on means of putting an end to this phenomenon. UN ويسرنا، في هذا الصدد، التعاون الذي تحقق مؤخرا بين اﻷمم المتحدة وجمهورية مالي بشأن وسائل إنهاء هذه الظاهرة.
    As we bring to an end the special relations between the United Nations and the Republic of Namibia and the special programmes, we may be tempted to proclaim that we are closing a chapter. UN وبينما ننهي العلاقات الخاصة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية ناميبيا، والبرامج الخاصة، قد يغرينا هذا على القول إننا ننهي فصلا، والواقع أننا لا ننهي فصلا، وإنما نطــوي فقـط صفحـة جديدة في جهودنا اﻹنمائية.
    the United Nations and the Republic of Iraq UN بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق
    1. On 23 February 1998, a Memorandum of Understanding was signed between the United Nations and the Republic of Iraq. UN ١ - في ٣٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ وقعت مذكرة تفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق.
    I, therefore, recommend to the Security Council that, subject to appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania acceptable to the Council, Arusha be determined as the seat of the International Tribunal for Rwanda. UN ولذا فإنني أوصي مجلس اﻷمن بأن يحدد أروشا كمقر للمحكمة الدولية لرواندا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة تكون مقبولة للمجلس.
    They welcomed the new phase in the partnership to be built between the United Nations and the Democratic Republic of the Congo. UN ورحبوا بالمرحلة الجديدة في الشراكة سيتم بناؤها بين الأمم المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Upon inquiry, the Committee was informed that an exchange of letters between the United Nations and the Republic of Bosnia and Herzegovina on the status of an International Tribunal office at Sarajevo was recently concluded. UN وأُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، أنه جرى مؤخرا تبادل رسائل بين اﻷمم المتحدة وجمهورية البوسنة والهرسك بشأن مركز مكتب للمحكمة الدولية يقام في سراييفو.
    His timely intervention in this crisis has led to the signing of a Memorandum of Understanding between the United Nations and the Republic of Iraq in which the Republic of Iraq has reconfirmed its acceptance of all relevant resolutions of the Security Council and reiterated its undertaking to cooperate fully with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وقد أدى تدخله في هذه المحنة في الوقت المناسب إلى توقيع مذكرة تفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق أكدت فيها جمهورية العراق من جديد قبولها لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكررت تأكيد تعهدها بالتعاون التام مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I would appreciate it if the report and the letter could be brought to the attention of the members of the Security Council as an addendum to the document containing the Memorandum of Understanding signed on 23 February 1998 in Baghdad by the United Nations and the Republic of Iraq (S/1998/166). UN وأكون ممتنا لو أمكن اطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على التقرير والرسالة كإضافة إلى الوثيقة التي تتضمن مذكرة التفاهم التي وقﱠعتها اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ في بغداد (S/1998/116).
    Pursuant to the terms of paragraph 4 (c) of the Memorandum of Understanding between the United Nations and the Republic of Iraq and paragraph 18 of the Procedures, I enclose my report to be forwarded to the Secretary-General (see enclosure). UN عملا بالفقرة ٤ )ج( من مذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق والفقرة ١٨ من اﻹجراءات، أرفق طيه تقريري لتقديمه إلى اﻷمين العام )انظر الضميمة(
    1. The Special Group constituted pursuant to the terms of paragraph 4 of the Memorandum of Understanding between the United Nations and the Republic of Iraq dated 23 February 1998 undertook a series of initial visits to the eight presidential sites named in the annex to the Memorandum from 26 March to 2 April 1998. UN ١ - قام الفريق الخاص المشكل عملا بالفقرة ٤ من مذكرة التفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق المؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨، بسلسلة من الزيارات اﻷولية للمواقع الرئاسية الثمانية الواردة أسماؤها في مرفق مذكرة التفاهم، وذلك خلال الفترة من ٢٦ آذار/ مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    As a result of his meetings, the United Nations and the Republic of Iraq agreed to the terms of a Memorandum of Understanding (S/1998/166), which was signed on 23 February. UN وأسفرت الاجتماعات التي عقدها عن اتفاق اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق على شروط مذكرة تفاهم (S/1998/166)، تم التوقيع عليها في ٢٣ شباط/فبراير.
    By letter of 22 March 1979, the Minister for Foreign Affairs of the Government of Kenya confirmed that the Agreement between the United Nations and the Republic of Kenya regarding the headquarters of UNEP applied mutatis mutandis to UNCHS at Nairobi in accordance with article XVI, section 45 of the 1975 Agreement. UN وبرسالة مؤرخة في ٢٢ آذار/مارس ١٩٧٩، أكد وزير الشؤون الخارجية في حكومة كينيا أن الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة وجمهورية كينيا بشأن مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ينطبق، مع التعديلات التي تقتضيها اﻷحوال، على مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في نيروبي وفقا للبند ٤٥ من المادة السادسة عشرة من اتفاق عام ١٩٧٥.
    Having considered the report of the Secretary-General dated 13 February 1995 (S/1995/134) and noting the recommendation of the Secretary-General that, subject to appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania acceptable to the Council, Arusha be determined as the seat of the International Tribunal for Rwanda, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/1995/134) وأحاط علما بتوصية اﻷمين العام الداعية إلى تحديد أروشا كمقر للمحكمة الدولية لرواندا رهنا بالتوصل الى ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة تكون مقبولة للمجلس،
    Having considered the report of the Secretary-General dated 13 February 1995 (S/1995/134) and noting the recommendation of the Secretary-General that, subject to appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania acceptable to the Council, Arusha be determined as the seat of the International Tribunal for Rwanda, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/1995/134) وأحاط علما بتوصية اﻷمين العام الداعية إلى تحديد أروشا كمقر للمحكمة الدولية لرواندا رهنا بالتوصل الى ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة تكون مقبولة للمجلس،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more