| This is why we greatly appreciate the activities of the United Nations Development Programme. | UN | وهذا هو سبب تقديرنا الكبير ﻷنشطة برنامج اﻷمم المحدة اﻹنمائي. |
| We have provided whatever military support we could offer within the framework of the United Nations peacekeeping mechanism. | UN | وزودناهم بكل دعم عسكري كان بوسعنا أن نقدمه في إطار آلية اﻷمم المحدة لحفظ السلام. |
| The task force will also link with other United Nations entities to ensure better interaction with the special procedures system; | UN | وترتبط فرقة العمل أيضا بهيئات اﻷمم المحدة اﻷخرى لضمان تحسين التفاعل مع نظام اﻹجراءات الخاصة؛ |
| First session of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea | UN | الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷمم المحدة الثالث لقانون البحار |
| It extended four United Nations peacekeeping mandates. | UN | ومدد المجلس أربع ولايات لعمليات اﻷمم المحدة لحفظ السلام. |
| Servicing of the United Nations Framework Convention on Climate Change A/C.5/50/58 | UN | توفير الخدمات لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
| It was developed in close collaboration with African Governments and regional organizations, and is designed to maximize the impact of United Nations system support for African development. | UN | وقد وضعــت هذه المبادرة بالتعاون الوثيق مع الحكومات اﻷفريقية والمنظمات اﻹقليمية، وهي ترمي إلى تعظيم الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المحدة للتنمية في أفريقيا. |
| Trust Fund for the United Nations Institute | UN | الصندوق الاستئماني لمعهد اﻷمم المحدة لبحوث نزع السلاح |
| Trust Fund for the United Nations Institute | UN | الصندوق الاستئماني لمعهد اﻷمم المحدة لبحوث نزع السلاح |
| The United Nations and the free press should jointly promote the purposes and principles of the Charter of the United Nations, commitments to international peace and security and democratic values. | UN | وينبغي أن تشترك اﻷمم المتحدة والصحافة الحرة في ترويج مقاصد ميثاق اﻷمم المحدة ومبادئه والالتزام بالسلم واﻷمن الدوليين والقيم الديمقراطية. |
| Scenario 2 may not be the best option in view of the fact that the minimum percentage of 0.01 was established on the basis of the former United Nations scale and does not reflect the new United Nations scale. | UN | وقد لا يكون السيناريو رقم ٢ أفضل خيار بالنظر إلى أن الحد اﻷدنى البالغ ١٠,٠ في المائة حدد على أساس جدول أنصبة اﻷمم المتحدة السابق ولا يعكس جدول اﻷمم المحدة الجديد. |
| Similarly, since 1995, the United Nations Offices at Geneva and Vienna have additional delegated authority, as set out in the document reproduced in attachment 9. | UN | وبالمثل، فإن لمكتبي اﻷمم المحدة في جنيف وفيينا منذ عام ١٩٩٥ سلطة مفوضة إضافية على النحو الموضح في الوثيقة الواردة في الضميمة ٩. |
| Bearing in mind the fact that the United Nations participates in the Consultative Committee on Administrative Questions costs on behalf of those programmes, the Organization would assume the related costs. | UN | ومع مراعاة أن اﻷمم المحدة تشارك في تكاليف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، بالنيابة عن هذين البرنامجين، فإن المنظمة ستتحمل التكاليف ذات الصلة. |
| Bearing in mind the fact that the United Nations participates in the Consultative Committee on Administrative Questions costs on behalf of those programmes, the Organization would assume the related costs. | UN | ومع مراعاة أن اﻷمم المحدة تشارك في تكاليف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، بالنيابة عن هذين البرنامجين، فإن المنظمة ستتحمل التكاليف ذات الصلة. |
| As for maintenance, utilities, cleaning and security services, ESCWA assumes 90 per cent of total expenses, the rest being assumed by other United Nations agencies. | UN | وبالنسبة إلى الصيانة والمنافع وخدمات التنظيف واﻷمن، فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا تتحمل ٠٩ في المائة من مجموع النفقات، وتتحمل البقية وكالات اﻷمم المحدة اﻷخرى. |
| Regrettably, the international community has not been consistent in the past few years in responding to the different conflicts in various parts of the world, thus sometimes putting international norms into question and occasionally undermining the authority of the United Nations. | UN | ومما يؤسف له أن المجتمع الدولي لم يكن متساوقا في السنوات القليلة الماضية في استجابته للصراعات المختلفة في شتى أنحاء العالم، وبذا جعل المجتمع الدولي في بعض اﻷحيان موضع تساؤلات وقوض من آن ﻵخر سلطة اﻷمم المحدة. |
| South Africa joined the United Nations as a founding Member on 7 November 1945. | UN | لقد انضمت جنوب أفريقيـــا إلى اﻷمم المحدة بوصفها من الدول اﻷعضاء المؤسسة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٥. |
| We urge the United Nations to continue promoting gender equality issues, including the provision of resources and technical assistance to enhance women's education, health and other projects aimed at their empowerment. | UN | ونحن نحث اﻷمم المحدة على مواصلة تعزيز الدعوة المتصلة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك توفير الموارد والمساعدة الفنية لتعزيز تعليم المرأة وصحتها، وسائر المشروعات التي تستهدف تمكين المرأة. |
| It is not possible under the doctrine of the Charter of the United Nations to decolonize a colony by any principle other than self-determination; that is the doctrine of the United Nations. | UN | ولا يمكن بموجب أحكام ميثاق اﻷمم المحدة إنهاء استعمار إحدى المستعمرات بمقتضى أي مبدأ غير مبدأ تقرير المصير؛ إذ أن هذه هي عقيدة اﻷمم المتحدة. |
| Participants acknowledged the continuing importance of the quinquennial United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders. | UN | ٠٣ - سلم المشاركون باﻷهمية المتواصلة لمؤتمرات اﻷمم المحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التي تعقد كل خمس سنوات . |