"اﻷمين العام بمناسبة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General on the occasion
        
    • of the Secretary-General for
        
    • the Secretary-General for the
        
    C. Supplement to an Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations209 UN ملحق لخطة السلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    SUPPLEMENT TO AN AGENDA FOR PEACE: POSITION PAPER OF the Secretary-General on the occasion OF THE FIFTIETH ANNIVERSARY OF THE UNITED NATIONS UN ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفـال بالذكــرى السنويــة الخمسيــن ﻹنشـاء اﻷمم المتحدة
    II. Message of the Secretary-General on the occasion of 26 June 1998, International Day in Support of Victims of Torture UN الثاني - رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب
    The Director of the United Nations information centre in Manama spoke about United Nations initiatives and delivered the message of the Secretary-General for the day. UN وتكلم مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة عن مبادرات الأمم المتحدة وتلى رسالة الأمين العام بمناسبة هذا اليوم.
    The message of the Secretary-General for the Day was translated into Azerbaijani and widely disseminated. UN وقد ترجمت كلمة الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي إلى اللغة الأذربيجانية ووزعت على نطاق واسع.
    Message of the Secretary-General on the occasion of 26 June 1998, International Day in Support of Victims of Torture Delivered by Mr. Lamin Sise, Principal Officer, Executive Office of the Secretary-General. UN اﻷمين العام رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب*
    " Taking note also of the report of the Secretary-General on the occasion of Disarmament Week, A/C.1/47/7. UN " وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام بمناسبة اسبوع نزع السلاح)٣(،
    Taking note also of the report of the Secretary-General on the occasion of Disarmament Week, A/C.1/47/7. UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام بمناسبة اسبوع نزع السلاح)١٠(،
    As the President of the Czech Republic, Mr. Václav Havel, had indicated in a letter addressed to the Secretary-General on the occasion of United Nations Day, the Czech Republic intended to contribute to strengthening the Organization, increasing its effectiveness and enabling it to accomplish the noble aims it had set itself. UN وكما أعلن رئيس الجمهورية التشيكية،السيد فاكلاف هافل، في الرسالة التي بعث بها الى اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة، فإن الجمهورية التشيكية تعتزم الاسهام في دعم المنظمة ، وجعلها أكثر فاعلية وتمكينها من بلوغ اﻷهداف النبيلة التي تسعى اليها.
    In his message to the Secretary-General on the occasion of the World Summit for Children, Pope John Paul II had expressed the appreciation of the Catholic Church for all that had been done under the auspices of the United Nations and its specialized agencies to guarantee the survival, health, protection and integral development of children. UN وأشار إلى أن البابا يوحنا بولس الثاني أعرب، في الرسالة التي وجهها إلى اﻷمين العام بمناسبة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، عن تقدير الكنيسة الكاثوليكية لكل ما تحقق، تحت رعاية اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، لضمان بقاء الطفل وصحته وحمايته وإنمائه المتكامل.
    In January 1995, the Secretary-General submitted a report entitled “Supplement to an Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations” (A/50/60-S/1995/1). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم اﻷمين العام تقريرا معنونا " ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " )A/50/60-S/1995/1(.
    In his congratulatory message addressed to the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the Declaration, the President of the Republic of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, emphasized that this is of special importance for the newly independent States that have embarked on the course of democratic development, including Kazakhstan. UN وقد أكد رئيس جمهورية كازاخستان، السيد نورسلطان نزارباييف، في رسالة التهنئة التي وجهها إلى اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان، على اﻷهمية الخاصة لهذا اﻹعلان بالنسبة للدول الحديثة اﻹستقلال التي شرعت في السير على طريق التنمية الديمقراطية، بما فيها كازاخستان.
    In January 1995, the Secretary-General submitted a report entitled “Supplement to an Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations” (A/50/60-S/1995/1). UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم اﻷمين العام تقريرا معنونا " ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " (A/50/60-S/1995/1).
    3/ S/23500. Taking note also of the report of the Secretary-General on the occasion of Disarmament Week, 4/ UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام بمناسبة اسبوع نزع السلاح)٤(،
    Supplement to an Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations (S/1995/1) UN ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة )(S/1995/1
    Supplement to An Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations (S/1995/1) UN ملحق لخطة للسلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة )S/1995/1(
    The message of the Secretary-General for the Day was translated into Persian and widely disseminated to the media local partners by the United Nations Information Centre in Tehran. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في طهران بترجمة رسالة الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي إلى اللغة الفارسية ووزعها على نطاق واسع على الشركاء الإعلاميين المحليين.
    :: Prominent posting of the message of the Secretary-General for the International Day on the websites of the information centres and its timely dissemination to the media and a wider civil society UN :: نشر رسالة الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي في مكان بارز في المواقع الشبكية لمراكز الإعلام وتعميمها في الوقت المناسب على وسائط الإعلام والمجتمع المدني على نطاق واسع
    UNIC New Delhi participated in a nationally televised multi-faith prayer meeting at which the UNIC Director delivered the message of the Secretary-General for the Day. UN حيث شارك مركز إعلام نيودلهي في صلاة جماعية مشتركة بين الأديان نقلها التلفزيون للمشاهدين في جميع أنحاء البلد وتلا فيها مدير المركز رسالة موجهة من الأمين العام بمناسبة الاحتفال بذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more