OHCHR subsequently also supported the activities of the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General at the request of the Security Council. | UN | وقدمت المفوضية بعد ذلك الدعم للجنة التحقيق الدولية التي أنشأها الأمين العام بناء على طلب مجلس الأمن. |
28. The Peacebuilding Fund was launched on 11 October 2006 by the Secretary-General at the request of the General Assembly. | UN | 28 - أنشئ صندوق بناء السلام في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006 من جانب الأمين العام بناء على طلب الجمعية العامة. |
28. The Peacebuilding Fund was launched on 11 October 2006 by the Secretary-General at the request of the General Assembly. | UN | 28 - أنشئ صندوق بناء السلام في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006 من جانب الأمين العام بناء على طلب الجمعية العامة. |
2. Access to confidential material shall only be given by the Secretary-General at the request of the Chairperson of the Commission and of the chairpersons of the relevant subcommissions. | UN | ٢ - لا يُعطي اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية إلا اﻷمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة. |
2. Access to confidential material shall only be given by the Secretary-General at the request of the Chairperson of the Commission and of the chairpersons of the relevant subcommissions. | UN | ٢ - لا يُعطي اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية إلا اﻷمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة. |
Prepared by the Secretary-General pursuant to the request of the | UN | من إعداد اﻷمين العام بناء على طلب الفريق العامل |
Prepared by the SecretaryGeneral pursuant to the request of the | UN | من إعداد الأمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني |
" The Security Council, mindful of the conclusions of the team of border police experts dispatched by the Secretary-General at the request of the Government of Lebanon, invites the Secretary-General to pursue further technical and independent assessment of the situation along the border and to report back to the Council on further findings and recommendations in this regard. | UN | " ومجلس الأمن، إذ يضع في اعتباره الاستنتاجات التي توصل إليها فريق خبراء شرطة الحدود الذي أوفده الأمين العام بناء على طلب من حكومة لبنان، يدعو الأمين العام إلى إجراء تقييم عمليات تقنية مستقلة أخرى للحالة على طول الحدود وتقديم تقرير إلى المجلس عن أي استنتاجات وأي توصيات أخرى في هذا الصدد. |
The independent experts of the Redesign Panel appointed by the Secretary-General at the request of the General Assembly to review and redesign the internal justice system recently further confirmed the inadequacy of the administration of justice in the Organization. | UN | 89 - كما أن الخبراء المستقلين في الفريق المعني بإعادة التصميم الذي كلفه الأمين العام بناء على طلب الجمعية العامة باستعراض نظام العدالة الداخلية وإعادة تصميمه أكدوا مؤخرا عدم ملاءمة نظام إقامة العدل في المنظمة. |
2. Access to confidential material shall only be given by the Secretary-General at the request of the Chairperson of the Commission and of the chairpersons of the relevant subcommissions. | UN | 2 - لا يُعطي الإذن بالوصول إلى المواد السرِّية إلا الأمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة. |
2. Access to confidential material shall only be given by the Secretary-General at the request of the Chairperson of the Commission and of the chairpersons of the relevant subcommissions. | UN | 2 - لا يُعطي الإذن بالوصول إلى المواد السرِّية إلا الأمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
2. Access to confidential material shall only be given by the Secretary-General at the request of the Chairperson of the Commission and of the chairpersons of the relevant subcommissions. | UN | 2 - لا يُعطي الإذن بالوصول إلى المواد السرِّية إلا الأمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية ذات الصلة. |
In that connection, he welcomed the report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871-S/1998/318) prepared by the Secretary-General at the request of the Security Council. | UN | ورحب، في هذا الصدد، بالتقرير المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318)، الذي أعده الأمين العام بناء على طلب مجلس الأمن. |
The independent experts of the Redesign Panel appointed by the Secretary-General at the request of the General Assembly to review and redesign the internal justice system recently further confirmed the inadequacy of the administration of justice in the Organization. | UN | 89- كما أن الخبراء المستقلين في الفريق المعني بإعادة التصميم الذي كلفه الأمين العام بناء على طلب الجمعية العامة باستعراض نظام العدالة الداخلية وإعادة تصميمه أكدوا مؤخراً عدم ملاءمة نظام إقامة العدل في المنظمة. |
2. Access to confidential material shall only be given by the Secretary-General at the request of the Chairperson of the Commission and of the chairpersons of the relevant subcommissions. | UN | ٢ - لا يُعطي اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية إلا اﻷمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة. |
It was also pointed out that previous lists or rosters of persons set up by the Secretary-General at the request of the General Assembly or of provisions of multilateral conventions with respect to which the Secretary-General performed depository functions, in order to assist States in settling their disputes, had never been actually utilized. | UN | وأشير كذلك إلى أن قوائم اﻷشخاص السابقة التي وضعها اﻷمين العام بناء على طلب الجمعية العامة أو بموجب أحكام الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف التي يقوم اﻷميـن العـام فيها بمهام الوديـع بهـدف مساعـدة الدول على تسويــة منازعاتها، لم تستخدم فعليـا على الاطـلاق. |
14. A comprehensive report on training, submitted by the Secretary-General at the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, is also before the General Assembly at its current session. | UN | ١٤ - ومعروض أيضا على الجمعية العامة في دورتها الحالية تقرير شامل عن التدريب مقدم من اﻷمين العام بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
88. It was felt that a list of " settlors " might not in fact prove to be of any practical utility, in view of the experience of previous lists or rosters of persons which had been set up by the Secretary-General at the request of the General Assembly and in pursuance of the provisions of multilateral conventions. | UN | ٨٨ - وارتئي أن وضع قائمة " لخبراء التسوية " قد لا تكون له أي فائدة عملية، بالنظر الى تجربة القوائم أو السجلات السابقة التي وضعها اﻷمين العام بناء على طلب الجمعية العامة وعملا بأحكام اتفاقيات متعددة اﻷطراف. |
(a) Special missions, good offices, fact-finding: assistance will be given to experts appointed by the Secretary-General at the request of the Commission on Human Rights to conduct missions combining fact-finding and good offices to assist Governments through direct contacts in implementing international human rights standards; | UN | )أ( البعثات الخاصة والمساعي الحميدة وتقصي الحقائق: ستقدم المساعدة إلى الخبراء المعينين من قبل اﻷمين العام بناء على طلب لجنة حقوق الانسان للقيام ببعثات تجمع ما بين تقصي الحقائق والمساعي الحميدة لمساعدة الحكومات من خلال الاتصالات المباشرة في تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الانسان؛ |
Prepared by the Secretary-General pursuant to the request of the Working Group on Indigenous Populations at its fifteenth session | UN | من إعداد اﻷمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الخامسة عشرة |
11. Mr. Connor (Under-Secretary-General for Management) introduced the proposals concerning the Development Account drawn up by the Secretary-General pursuant to the request of the General Assembly in resolution 52/235 (para. 4) and the comments made by delegations and ACABQ. | UN | ١١ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: قدم المقترحات المتعلقة بحساب التنمية التي أعدها اﻷمين العام بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٣٥ )الفقرة ٤( والملاحظات التي أبدتها الوفود واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Prepared by the SecretaryGeneral pursuant to the request of the Working Group | UN | من إعداد الأمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني |