"اﻷمين العام بهدف" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General aimed at
        
    • the Secretary-General with a view to
        
    • the Secretary-General with the goal
        
    We feel encouraged by the reforms undertaken by the Secretary-General aimed at turning the Organization into a more dynamic and effective body. UN وقد تشجعنا بفضل اﻹصلاحات التي اضطلع بها اﻷمين العام بهدف تحويل المنظمـة إلى هيئــة أكثر دينامية وفعالية.
    9. Welcomes the meeting of the parties held in Geneva on 23-25 July 1998 and calls upon them to continue and increase their active engagement in this process initiated by the Secretary-General aimed at achieving a comprehensive political settlement; UN ٩ - يرحب باجتماع الطرفين المعقود في جنيف في الفترة ٢٣-٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، ويطلب إليهما مواصلة وزيادة مشاركتهما النشطة في هذه العملية التي بدأها اﻷمين العام بهدف التوصل إلى تسوية سياسية شاملة؛
    9. Welcomes the meeting of the parties held in Geneva on 23-25 July 1998 and calls upon them to continue and increase their active engagement in this process initiated by the Secretary-General aimed at achieving a comprehensive political settlement; UN ٩ - يرحب باجتماع الطرفين المعقود في جنيف في الفترة ٢٣-٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، ويطلب إليهما مواصلة وزيادة مشاركتهما النشطة في هذه العملية التي بدأها اﻷمين العام بهدف التوصل إلى تسوية سياسية شاملة؛
    Members of the Council discussed various aspects of the situation in the Central African Republic and agreed to extend the mandate of MINURCA in accordance with the recommendations contained in the report of the Secretary-General, with a view to ending the Mission in three months. UN وناقش أعضاء المجلس مختلف جوانب الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ووافقوا على تمديد ولاية البعثة وفقا للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بهدف إنهاء البعثة في ظرف ثلاثة أشهر.
    The Alliance will report periodically to the Secretary-General, with a view to reflecting the Alliance's activities in the annual reports of the Secretary-General to the Council. UN وسيقدم التحالف تقارير دورية إلى الأمين العام بهدف تضمين أنشطة التحالف في التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العامة إلى المجلس.
    A little less than a year ago, last 24 September, a high-level meeting was held under the auspices of the Secretary-General with the goal of evaluating the situation of the Conference on Disarmament and the reasons for its stalemate. UN قبل أقل من عام، في 24 أيلول/سبتمبر 2010، عقد الاجتماع الرفيع المستوى برعاية الأمين العام بهدف تقييم حالة مؤتمر نزع السلاح والأسباب التي أدت إلى جموده.
    9. Welcomes the meeting of the parties held at Geneva from 23 to 25 July 1998 and calls upon them to continue and increase their active engagement in this process initiated by the Secretary-General aimed at achieving a comprehensive political settlement; UN ٩ - يرحب باجتماع الطرفين المعقود في جنيف في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، ويطلب إليهما مواصلة وزيادة مشاركتهما النشطة في هذه العملية التي بدأها اﻷمين العام بهدف التوصل إلى تسوية سياسية شاملة؛
    4. Notes with appreciation the new developments and the active participation of States in the consultations under the auspices of the Secretary-General aimed at promoting dialogue and at addressing issues of concern to some States in order to achieve universal participation in the Convention; 8/ UN ٤ - تلاحظ مع التقدير التطورات اﻷخيرة واشتراك الدول النشط في المشاورات تحت رعاية اﻷمين العام بهدف تشجيع الحوار ومعالجة القضايا التي تهم بعض الدول من أجل تحقيق الاشتراك العالمي في الاتفاقية)٨(؛
    4. Notes with appreciation the new developments and the active participation of States in the consultations under the auspices of the Secretary-General aimed at promoting dialogue and at addressing issues of concern to some States in order to achieve universal participation in the Convention; 6/ UN ٤ - تلاحظ مع التقدير التطورات اﻷخيرة واشتراك الدول النشط في المشاورات تحت رعاية اﻷمين العام بهدف تشجيع الحوار ومعالجة القضايا التي تهم بعض الدول من أجل تحقيق الاشتراك العالمي في الاتفاقية)٦(؛
    " It welcomes the recent efforts of the European Community and the Secretary-General aimed at prevailing upon the parties to respect fully the cease-fire signed on 12 April 1992 under the auspices of the European Community. It notes with satisfaction the decision of the Secretary-General to accelerate the deployment in Bosnia and Herzegovina of the 100 military observers from UNPROFOR, 41 to be deployed in the Mostar region immediately. UN " ويرحب المجلس بالجهود اﻷخيرة التي بذلتها الجماعة اﻷوروبية وبذلها اﻷمين العام بهدف اقناع اﻷطراف بالاحترام الكامل لوقف اطلاق النار الموقع في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٢ برعاية الجماعة اﻷوروبية، ويلاحظ بارتياح قرار اﻷمين العام الاسراع بوزع اﻟ ١٠٠ مراقب عسكري في البوسنة والهرسك من قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة على أن ينشر ٤١ منهم في منطقة موستار فورا.
    40. Morocco generally favoured a unified system and supported the two-tier system proposed by the Redesign Panel and endorsed by the Secretary-General with a view to securing the rights of staff and ensuring effective accountability. UN 40 - ويؤيد المغرب بصفة عامة وجود نظام موحد ويدعم نظام المستويين الذي اقترحه الفريق العامل المعني بإعادة التصميم وأيده الأمين العام بهدف تأمين حقوق الموظفين وضمان المساءلة الفعالة.
    We fully support the ideas proposed by the Secretary-General with a view to adopting a mandate for the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau that merges the peace and security and sustainable development agendas. UN ونؤيد تماما الأفكار التي طرحها الأمين العام بهدف اعتماد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو الذي يعنى بإدماج السلام والأمن في خطط التنمية المستدامة.
    In this connection, the Committee will have before it the draft provisional rules of procedure (CED/C/R.1), which have been prepared by the Secretary-General with a view to facilitating its task. UN وفي هذا الصدد، سيعرض على اللجنة مشروع النظام الداخلي المؤقت (CED/C/R.1)، الذي أعده الأمين العام بهدف تيسير مهمة اللجنة.
    4. Requests the United Nations development system to provide quality inputs and appropriate updates to the report of the Secretary-General with a view to continuing to improve high-quality analytical reporting on the operational activities for development, while stressing the need to minimize transaction costs associated with reporting; UN 4 - يطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي توفير إسهامات نوعية ومعلومات مستكملة ملائمة لتقرير الأمين العام بهدف الاستمرار في تحسين تقديم التقارير التحليلية ذات النوعية العالية عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، مع التأكيد على ضرورة التقليل إلى أدنى حد من تكاليف المعاملات المرتبطة بتقديم التقارير؛
    It brings together the leaders of the United Nations system organizations under the chairmanship of the Secretary-General with the goal of aligning the strengths, capacities and expertise of the United Nations organizations to enhance coherence and to ensure that the United Nations system can deliver as one at the global, regional and country levels within its various intergovernmental mandates. UN وهو يجمع بين رؤساء هيئات منظومة الأممالمتحدةتحت رئاسة الأمين العام بهدف المواءمة بين نقاط قوة هيئات الأمم المتحدة كافة وقدراتها وخبراتها بهدف تعزيز الاتساق فيما بينها وكفالة توحيد أداء المنظومة على كل من المستوى العالمي والإقليمي والقطري في إطار مهامها الحكومية الدولية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more