The perpetrators of deliberate attacks on United Nations personnel must be held accountable for their acts in which staff members have lost their lives. | UN | ويجب مساءلة مرتكب الهجمات المتعمدة على موظفي اﻷم المتحدة عن أعمالهم التي يسببها فقد موظفون أرواحهم. |
The principle of capacity to pay should remain the cardinal criterion for the apportionment of the expenses of the United Nations. | UN | وينبغي لمبدأ القدرة على الدفع أن يبقى المعيار الرئيسي لقسمة نفقات اﻷم المتحدة. |
It would promote the transparency in the consideration of issues and would improve the process of negotiation within the United Nations. | UN | فمن شأنه أن يعزز الشفافية في النظر في المسائل وأن يحسن عملية التفاوض داخل اﻷم المتحدة. |
The proper attention must therefore be focused on child-related issues in all United Nations forums where family issues were considered. | UN | لذلك وجب تركيز الاهتمام المناسب على المسائل ذات الصلة بالطفل في جميع محافل اﻷم المتحدة التي تنظر في قضايا اﻷسرة. |
Report of the United Nations Visiting Mission to Tokelau, 1994 | UN | تقرير بعثة اﻷم المتحدة الزائرة الى توكيلاو، ١٩٩٤ |
The cooperation and support of the regional commissions of the United Nations to various INSTRAW activities was underlined. | UN | وأكد أهمية تعاون لجان اﻷم المتحدة الاقليمية ودعمها لمختلف أنشطة المعهد. |
Report of the United Nations Visiting Mission to Tokelau, 1994 | UN | تقرير بعثة اﻷم المتحدة الزائرة الى توكيلاو، ١٩٩٤ |
24. United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s | UN | ٢٤ - برنامج اﻷم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |
28. Financing of the United Nations Mission in Haiti (item 165). | UN | ٢٨ - تمويل بعثة اﻷم المتحدة في هايتي )البند ١٦٥(. |
United Nations DECADE OF INTERNATIONAL LAW | UN | عقد اﻷم المتحدة للقانون الدولي |
They include violence in all its forms, to which the United Nations Secretary-General refers in his recommendations on An Agenda for Development. | UN | وتضم هذه العقبات العنف بجميع أشكاله، الذي يشير اليه من جهته اﻷمين العام لمنظمة اﻷم المتحدة في توصياته المتعلقة بوضع خطة للتنمية. |
18. The Ministers underlined the significance of the commemoration of the 50th anniversary of the founding of the United Nations. | UN | ١٨ - وأكد الوزراء أهمية الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷم المتحدة. |
United Nations development organizations, including UNDP and the World Bank, have been actively involved in this exercise, and arrangements have been made to integrate the efforts of Somalis into this plan. | UN | وتشترك في هذه العملية بنشاط منظمات اﻷم المتحدة اﻹنمائية، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، وقد وضعت ترتيبات ﻹدماج جهود الصوماليين في هذه الخطة. |
The operations of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) and the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) would fall into this category. | UN | وتقع ضمن هذه الفئة عمليات قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة اﻷم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
Note verbale dated 13 May 1998 from the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee | UN | مذكــرة شفويــة مؤرخـة ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنـة من البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷم المتحدة |
MIDDLE EAST: United Nations INTERIM FORCE IN LEBANON | UN | قوة اﻷم المتحدة المؤقتة في لبنان |
A printout for United Nations mission vehicles will also be sent to the Office of Host Country Affairs at the United States Mission to the United Nations. | UN | وترسل أيضــا قائمة بمركبــات البعثات المعتمدة لدى اﻷم المتحدة إلى مكتب شؤون البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة. |
Secondly, there was a need to hold deliberations on social, economic and environmental issues in the United Nations at the level of policy-makers themselves, namely, ministers of social and economic affairs. | UN | ثانيا، هناك حاجة ﻹجراء مداولات بشأن القضايا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في اﻷم المتحدة على مستوى مقرري السياسية أنفسهم، أي وزراء الشؤون الاجتماعية والاقتصادية. |
The United Nations should require Rwanda and the countries which have accepted refugees to abide by their international commitments, particularly those deriving from the relevant provisions of the conventions relating to human rights, refugees and asylum. | UN | ينبغي لمنظمة اﻷم المتحدة أن تطالب رواندا والبلدان المضيفة للاجئين باحترام التزاماتها الدولية، وخاصة تلك التي تترتب على اﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقيات الخاصة بحقوق الانسان، وباللاجئين، وباللجوء. |
41. Letter dated 25 March 1986 from the Permanent Representative of Malta to the United Nations addressed to the President of the Security Council | UN | ١٤ - رسالة مؤرخة ٢٥ آذار/مارس ١٩٨٦ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷم المتحدة |
Notifications of Member States liable to fall under Article 19 of the Charter of the United Nations in 2008 before the end of 2007 | UN | القيام قبل نهاية عام 2007 بتوجيه إخطارات إلى الدول الأعضاء المحتمل خضوعها في عام 2008 للمادة 19 من ميثاق الأم المتحدة |