"اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • the activities undertaken in connection with
        
    • activities undertaken with respect to
        
    • activities with regard to
        
    • the activities in the field
        
    • activities undertaken with regard to the
        
    (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN )أ( تعهد الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى لجنة حقوق الانسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولي مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق اﻹنسان بأن يتحملا، بالتعاون مع اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    " (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN " )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق الانسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولي مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    In addition, 35 States parties have reported voluntarily on activities undertaken with respect to article 6, in particular on assistance provided for the care, rehabilitation, and social and economic reintegration of mine victims (objective 6.1). UN وإضافة إلى ذلك، قدمت 35 دولة طرفا تقارير طوعية عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6، وتحديدا عن المساعدة المقدمـــة لرعاية وإعادة تأهيل ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا (الهدف 6-1).
    (b) It was further recommended that States Parties consider using this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN (ب) أوصيت الدول الأطراف أيضاً بالنظر في استخدام هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6 وبالأخص في الإبلاغ عن المساعدة المقدمة لرعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    (c) Develop a comprehensive policy programme for mainstreaming the human rights of women throughout the United Nations system, including activities with regard to advisory services, technical assistance, reporting methodology, gender-impact assessments, coordination, public information and human rights education, and play an active role in the implementation of the programme; UN )ج( وضع برنامج شامل متعلق بالسياسة العامة من أجل إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة ضمن التيار الرئيسي في جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك في اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية، والمساعدة التقنية، ومنهجية إعداد التقارير، وعمليات تقييم اﻷثر فيما يتعلق بالجنسين، والتنسيق، واﻹعلام والتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، والقيام بدور نشط في تنفيذ هذا البرنامج؛
    56. the activities in the field of agricultural quality standards shall be strengthened. UN 56 - تعزَّز الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بمعايير الجودة الزراعية.
    IV. activities undertaken with regard to the December 2008 conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict with regard to Uganda UN رابعا - الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح في أوغندا في كانون الأول/ديسمبر 2008
    (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق الانسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولي مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق اﻹنسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولى مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    (a) The General Assembly may wish to entrust the Economic and Social Council or the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the third decade; UN )أ( قد ترغب الجمعية العامة في أن تعهد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الى لجنة حقوق اﻹنسان بأن يتحملا، بالتعاون مع اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    b. It was further recommended that States Parties consider using this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN (ب) أوصيت الدول الأطراف أيضاً بالنظر في استخدام هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6 وبالأخص في الإبلاغ عن المساعدة المقدمة لرعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    This form provides States Parties with the opportunity to report voluntarily on matters pertaining to compliance and implementation not covered by the formal reporting requirements contained in Article 7, in particular to report on activities undertaken with respect to Article 6: on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN وهذا النموذج يتيح الفرصة للدول الأطراف لكي تقدم طواعية تقارير عما يتصل بالامتثال للاتفاقية وتنفيذها من مسائل لا تدخل ضمن المتطلبات الرسمية لتقديم التقارير المنصوص عليها في المادة 7، وخاصة بتقديم تقارير عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6 في مجال تقديم المساعدة من أجل رعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً(1).
    (c) Develop a comprehensive policy programme for mainstreaming the human rights of women throughout the United Nations system, including activities with regard to advisory services, technical assistance, reporting methodology, gender-impact assessments, coordination, public information and human rights education, and play an active role in the implementation of the programme; UN )ج( وضع برنامج شامل متعلق بالسياسة العامة من أجل إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة ضمن التيار الرئيسي في جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك في اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية، والمساعدة التقنية، ومنهجية إعداد التقارير، وعمليات تقييم اﻷثر فيما يتعلق بالجنسين، والتنسيق، واﻹعلام والتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، والقيام بدور نشط في تنفيذ هذا البرنامج؛
    56. the activities in the field of agricultural quality standards shall be strengthened. UN 56 - تعزَّز الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بمعايير الجودة الزراعية.
    408. Montenegro referred to activities undertaken with regard to the protection of Roma populations and emphasized the strategy for social inclusion of Roma, and expressed its readiness to ensure all the rights of the Roma. UN 408- وأشار الجبل الأسود إلى الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بحماية جماعة الروما وشدد على الاستراتيجية المتعلقة بالاندماج الاجتماعي لهذه الجماعة وأعرب عن استعداده لضمان جميع حقوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more