"اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي" - Translation from Arabic to English

    • importance that the international community attaches
        
    • importance that the international community attached
        
    • importance the international community attaches
        
    • the importance attached by the international community
        
    The fact that the required number of 40 ratifications was reached so quickly underlines the importance that the international community attaches to this endeavour. UN والوصول إلى عــدد التصديقــات المطلوب وهو ٤٠ بهذه السرعة يؤكد اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على هذا المسعى.
    They are comprehensive and respond to the importance that the international community attaches to the crucial issue of humanitarian assistance. UN فهي تقارير شاملة وتستجيب إلى اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على القضية الحاسمة المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية.
    The establishment of UNOMUR was intended to create an atmosphere conducive to a negotiated settlement of the conflict in Rwanda and to underscore the importance that the international community attaches to the maintenance of peace and security in the region. UN وكان الفرق من إنشاء البعثة هو إيجاد جو موات للتوصل الى تسوية عن طريق التفاوض للنزاع الدائر في رواندا، وتأكيد اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على صون السلم واﻷمن في المنطقة.
    The fact that 45 States participated directly in the Court's deliberations clearly indicates the importance that the international community attached to that case, and further strengthened the historic opinion that was adopted. UN وأن مشاركة ٤٥ دولة بصورة مباشرة في مداولات المحكمة تشهد بوضوح على اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على تلك القضية، ويعزز من جديد الفتاوى التاريخية المعتمدة.
    I welcome the visit, which underscored the importance the international community attaches to progress in the peace process. UN وإنني أرحب بالزيارة التي أكدت الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على التقدم المحرز في عملية السلام.
    In celebrating the opening of this session of the General Assembly, we underline the importance attached by the international community to the United Nations half a century after its birth. UN وإذ نحتفل بافتتاح هذه الدورة للجمعية العامة، فإننا نؤكد على اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على اﻷمم المتحدة بعد نصف قرن من مولدها.
    The large number of co-sponsors attests to the importance that the international community attaches to the Olympic ideal as a tool for promoting peaceful international relations. UN ويشهد العدد الكبير من المشتركين في تقديم مشروع القرار هذا على اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على المثل اﻷعلى اﻷوليمبي باعتباره أداة للنهوض بالعلاقات السلمية الدولية.
    UNOMUR was intended to create an atmosphere conducive to a negotiated settlement of the Rwandese conflict and to underscore the importance that the international community attaches to the maintenance of peace and security in the region. UN وكان الغرض من البعثة هو إيجاد جو موات للتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض للنزاع الدائر في رواندا، وتأكيد اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على صون السلم واﻷمن في المنطقة.
    The work of the Election Observation Mission of the Organization of American States (OAS), the role of MICIVIH in supervising the exercise of fundamental freedoms during the elections, and the participation of the European Union through the assistance and observers it provided all underscore the importance that the international community attaches to this process. UN وتتحلى اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على هذه العملية في اﻷعمال التي قامت بها بعثة مراقبة الانتخابات التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، وفي الدور الذي اضطلعت به البعثة المدنية الدولية في اﻹشراف على ممارسة الحقوق اﻷساسية خلال الانتخابات، وفي مشاركة الاتحـــاد اﻷوروبــــي بتقديم المساعدة والمراقبين.
    Mr. Zackheos (Cyprus): I would like at the outset to express my pleasure over the great number of countries that have sponsored the draft resolution, which shows the importance that the international community attaches to the Olympic Ideal. UN السيد زاكيوس )قبرص( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بداية، أن أعبر عن سروري إزاء العدد الكبير من البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار، الذي يدلل على اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على المثل اﻷعلى اﻷوليمبي.
    57. The representative of China said that the outcome of the Standing Committee's third session showed the importance that the international community attached to ECDC. UN ٧٥- وقال ممثل الصين إن نتائج الدورة الثالثة للجنة الدائمة توضح اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    The unanimous support enjoyed by the FMCT resolution in the United Nations General Assembly once again confirmed the importance the international community attaches to this issue. UN ولقد أكد الدعم الإجماعي الذي حازه قرار معاهدة وقف انتاج المواد الإنشطارية في الجمعية العامة للأمم المتحدة مرة أخرى على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على هذه القضية.
    The preparations for the Group of Eight summit in 2010 and the World Bank World Development Report 2011 likewise show the importance the international community attaches to the prevention of violence and sustainable peacebuilding. UN إن الأعمال التحضيرية لقمة مجموعة الثمانية الذي سيعقد في عام 2010 وتقرير التنمية في العالم لعام 2011 للبنك الدولي تبين على حد سواء الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على منع العنف وبناء سلام مستدام.
    22. We reaffirm the importance attached by the international community, particularly the Ibero-American countries, to the report of an agenda for development to be prepared by the Secretary-General of the United Nations. UN ٢٢ - ونحن نؤكد اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي لا سيما البلدان اﻷيبيرو - أمريكية على التقرير الذي أعده اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن برنامج من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more