It is responsible for the day-to-day management of the judicial activities of the Tribunal in accordance with the rules of Procedure and Evidence. | UN | فمن ناحية، فهو يختص باﻹدارة اليومية لﻷنشطة القضائية للمحكمة مع مراعاة تطبيق قواعد اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات. |
A third criticism that has been levelled at the Tribunal is that its Rules of Procedure and Evidence have been overamended. | UN | الانتقاد الثالث الذي يوجه إلى المحكمة هو أن لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات قد عدلت مرارا وتكرارا. |
The President of the Tribunal should supervise the activities of the Registry as provided by the Tribunal’s Rules of Procedure and Evidence. This would include approval of the travel of the Registrar. | UN | ينبغي لرئيس المحكمة أن يشرف على أنشطة قلم المحكمة حسبما نُص عليه فـي قواعد اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات ويشمل ذلك الموافقة على سفر المسجل. |
1. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence | UN | ١ - إدخال تعديلات على لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات |
23. The Government maintains that the officials put forward his case to the court in line with the existing procedures and rules of evidence. | UN | 23- وتصر الحكومة على أن المسؤولين رفعوا قضيته إلى المحكمة بما يتفق مع الإجراءات وقواعد الإثبات المعمول بها. |
1. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence | UN | ١ - إدخال تعديلات على لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات |
The Tribunal has thus had to resort on five occasions to the special procedure contemplated in rule 61 of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence. | UN | وعلى هذا اضطرت المحكمة أن تلجأ في خمس مناسبات إلى اﻹجراء الخاص الوارد في المادة ٦١ من لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات الخاصة بالمحكمة. |
5. [The rules of Procedure and Evidence that govern proceedings in the Trial Chambers shall apply mutatis mutandis to proceedings provided by the previous paragraphs. | UN | ٥ - ]تنطبق قواعد اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات الناظمة لسير اﻹجراءات في الدائرة الابتدائية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على سير اﻹجراءات المنصوص عليها في الفقرتين السابقتين. |
Dozens of witnesses from many countries have been brought to The Hague by the Unit to appear in four hearings under rule 61 of the Rules of Procedure and Evidence as well as in the Tribunal's first trial against Duško Tadić, involving some 100 witnesses alone. | UN | وقد أحضرت الوحدة إلى لاهاي عشرات الشهود من بلدان عديدة للمثول في أربع جلسات عقدت في إطار القاعدة ٦١ من لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات وكذا في المحاكمة اﻷولى التي أجرتها المحكمة لدوشكو تاديتش التي شارك فيها وحدها أكثر من ١٠٠ شاهد. |
102. The Court Management sub-unit is responsible for the administrative arrangements concerning courtroom hearings, including arranging for the distribution of documents, providing technical assistance and preparing minutes and records of Chambers' sittings, as required by rule 35 of the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ١٠٢ - والوحدة الفرعية ﻹدارة المحكمة مسؤولية عن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بجلسات المحكمة، بما في ذلك ترتيب توزيع الوثائق، وتوفير المساعدة التقنية وإعداد وقائع ومحاضر وجلسات دوائر المحكمة، مثلما تتطلبه القاعدة ٣٥ من لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات. |
79. The President of the Tribunal should supervise the activities of the Registry as provided by the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence. This would include approval of the travel of the Registrar. (CS96/191/005) | UN | ٧٩ - وينبغي لرئيس المحكمة أن يشرف على أنشطة قلم المحكمة حسبما نص عليه في قواعد اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات ويشمل ذلك الموافقة على سفر المسجل. (CS96/191/005). |
116. The past year has also witnessed the first instances of modifying the conditions of detention (in the Blaškić case) and of granting provisional release, i.e. bail (in the Djukić case) under rules 64 and 65 of the Rules of Procedure and Evidence respectively. | UN | ١١٦ - وشهدت السنة الماضية أيضا الحالات اﻷولى لتعديل ظروف الاحتجاز )في قضية بلاشكيتش( ومنح اﻹفراج المؤقت، أي اﻹفراج بكفالة، )في قضية ديوكيتش( بموجب القاعدتين ٦٤ و ٦٥ تباعا من لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات. |
10. Article 45(G) of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal provides that " where an alleged indigent person is subsequently found not to be indigent, the Chamber may make an order of contribution to recover the cost of providing counsel " . | UN | ١٠ - وتنص المادة ٤٥ )زاي( من لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات للمحكمة على أنه " إذا تبين لاحقا أن الشخص المدعي العوز ليس معوزا، جاز للدائرة أن تصدر أمرا بالمساهمة لاسترداد تكلفة توفير المحامين " . |
Mr. GARCIA LABAJO (Spain) agreed that Part 1 could now be referred to the Drafting Committee, but suggested the addition, at the end of the second sentence of article 1, of a reference to “other provisions” adopted in accordance with the Statute—an implicit reference to the Rules of Procedure and Evidence and the Regulations of the Court. | UN | ٩٠ - السيد غارسيا لاباخو )اسبانيا( : قال إن الباب ١ يمكن اﻵن إحالته إلى لجنة الصياغة ، بيد أنه اقترح أن تضاف في نهاية الجملة الثانية من المادة ١ ، إشارة إلى " أحكام أخرى " تعتمد وفقا للنظام اﻷساسي - وهي إشارة ضمنية إلى قواعد اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات ولائحة المحكمة . |
46. procedures and rules of evidence in the criminal justice system are often infiltrated by strong gender stereotypes which can result in engagement in gender-biased behaviour by court officials and discrimination against women by the criminal system in general. | UN | 46 - وفي كثير من الأحيان تتسلل إلى الإجراءات وقواعد الإثبات في نظام العدالة الجنائية تنميطات جنسانية قوية يمكن أن تسفر عن اتباع سلوك متحيز جنسانيا من جانب موظفي المحاكم وعن التمييز ضد المرأة من جانب النظام الجنائي عموما. |