To facilitate the impact analysis, a detailed schedule for the tests is being coordinated by ITSD with the respective user departments. | UN | ومن أجل تيسير تحليل اﻷثر، تنسق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مع اﻹدارات المستعملة المعنية جدولا زمنيا مفصلا ﻹجراء الاختبارات. |
Such a process would require a strong commitment to IMIS by all user departments. | UN | وسوف تقتضي عملية كهذه التزاما قويا حيال النظام من كافة اﻹدارات المستعملة له. |
However, the user departments did not fully assume their responsibilities until systems development had progressed to an advanced stage. | UN | على أن اﻹدارات المستعملة لم تتحمل مسؤولياتهــا كاملة إلا بعد أن بلغت عملية التطويــر مرحلة متقدمة. |
Such a process would require the strong commitment to IMIS by all user departments. | UN | وسوف تقتضي عملية كهذه التزاما قويا حيال النظام من كافة اﻹدارات المستعملة له. |
• Regular and timely procurement plans provided by user departments to the Procurement Division; | UN | ● خطط المشتريات العادية في التوقيت المناسب المقدمة من اﻹدارات المستعملة إلى شعبة المشتريات؛ |
An implementation coordinator in the IMIS team and implementation teams in the user departments should be priorities for staffing. | UN | وينبغي أن يكون من اﻷولويات في تدبير الموظفين تخصيص منسق للتنفيذ في الفريق المعني بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وأفرقة التنفيذ في اﻹدارات المستعملة للنظام. |
OHRM should establish, in cooperation with other user departments and the project team, a comprehensive IMIS training plan for implementation. OHRM should be provided sufficient resources to undertake the function; | UN | وينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع، بالتعاون مع اﻹدارات المستعملة اﻷخرى وفريق المشروع، خطة شاملة للتدريب على استخدام النظام، على أن يوفر لهذا المكتب ما يكفي من الموارد للاضطلاع بهذه المهمة؛ |
This was due mainly to the failure on the part of the user departments to fully appreciate the criticality of their participation and to their own differing priorities, which were partly influenced by an evolving environment of resource constraints and increasing workloads. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى أن اﻹدارات المستعملة لم تدرك تماما مدى أهمية مشاركتها، كما أنه يرجع إلى اختلاف اﻷولويات فيما بينها، متأثرة في ذلك ببيئة متبدلة اتسمت بشح الموارد وزيادة أعباء العمل. |
16. The project team, under considerable pressure to complete the project on schedule, filled in the void created by the inadequate participation of the major user departments. | UN | ١٦ - وعمل فريق المشروع، تحت ضغوط شديدة ﻹنجاز المشروع في موعده، على ملء الفراغ الذي نجـم عن عدم كفايـة مشاركة اﻹدارات المستعملة الرئيسية. |
The inadequate participation of the main user departments in the development process from the beginning further impeded systems development and caused undue delays. | UN | ومما زاد من تعطيل تطوير النظام وتسبب في حالات تأخير لا وجوب لها أن مشاركة اﻹدارات المستعملة الرئيسية في عملية تطوير النظام لم تكن كافية منذ البداية. |
The Office of Human Resources Management, in cooperation with the user departments and the IMIS project team, is developing a comprehensive training plan and will provide the logistical support for the implementation of the training. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع اﻹدارات المستعملة ومع فريق مشروع النظام بوضع خطة تدريبية شاملة وسيقدم الدعم السوقي لتنفيذ التدريب. |
An implementation coordinator on the IMIS development team and implementation teams in user departments should receive priority for staffing. | UN | وينبغي أن يوضع ضمن أولويات تدبير الموظفين تخصيص منسق للتنفيذ في فريق تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وفي أفرقة التنفيذ في اﻹدارات المستعملة للنظام. |
Those requirements had not been included in the original contract, as that work was originally to have been done internally. However, due to inadequate planning and insufficient resources, skilled staff in particular, user departments had generally been unprepared to undertake those functions. | UN | ولم تُدرج هذه الاحتياجات في العقد اﻷصلي، إذ تقرر منذ البداية أن يضطلع بهذا العمل داخليا، بيد أنه نتيجة لعدم كفاية التخطيط والنقص في الموارد، وخاصة في الموظفين ذوي المهارات، لم تكن اﻹدارات المستعملة مستعدة بوجه عام للقيام بهذه اﻷعمال. |
28. Furthermore, when each of the three releases was ready for implementation, the user departments concerned were not ready to take over the implementation responsibilities. | UN | ٢٨ - وعلاوة على ذلك، وعندما كان كل إصدار من اﻹصدارات الثلاثة جاهزا للتنفيذ، لم تكن اﻹدارات المستعملة المعنية جاهزة لتولي مسؤوليات التنفيذ. |
The United Nations has provided for an additional coordinator and systems analyst on the development team, but it is important that the relevant user departments are also geared up to participate in the user requirements specification and acceptance testing to avoid slippage in the schedule. | UN | وقد دبرت اﻷمم المتحدة ما يلزم لوضع منسق ومحلل نظم اضافي في فريق التطوير، ولكن من المهم أيضا أن تُهيأ اﻹدارات المستعملة ذات الصلة للمشاركة في تحديد احتياجات المستعملين واختبار القبول تفاديا لحدوث تأخير في الجدول الزمني. |
(a) Responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned, including the heads of user departments; | UN | )أ( ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وإبلاغها إلى جميع المعنيين بما في ذلك رؤساء اﻹدارات المستعملة للنظام؛ |
(b) The Steering Committee should establish detailed targets for all key responsibility centres for the project, especially in the user departments, and monitor progress regularly; | UN | )ب( ينبغي للجنة التوجيهية أن تُحدد أهداف تفصيلية بالنسبة لجميع مراكز المسؤولية الرئيسية في المشروع، وخاصة اﻹدارات المستعملة له، ورصد التقدم المحرز بانتظام؛ |
(d) Inadequate participation by main user departments in the development process and the lack of preparedness to undertake implementation and software maintenance tasks due to the unavailability of skilled staff; | UN | )د( عدم كفاية مشاركة اﻹدارات المستعملة الرئيسية في عملية التطوير، وعدم اتخاذها للاستعدادات اللازمة للقيام بمهام التنفيذ وصيانة البرامج الحوسبية، نظرا لعدم توافر موظفين مهرة؛ |
17. At the time the releases were delivered the user departments were not prepared to implement them because of their lack of full involvement in the development process and the lack of timely appreciation of the requirements for implementation, as well as the resultant failure to make the necessary preparations. | UN | ١٧ - وفي الوقت الذي تم فيه إنجاز اﻹصدارات، لم تكن اﻹدارات المستعملة لها مستعدة لتنفيذها، بسبب عدم اشتراكها الكامل في عملية التطوير وعدم تقييم احتياجات التنفيذ في حينها، وما نجم عن ذلك من عدم إجراء اﻷعمال التحضيرية اللازمة. |
With the impending implementation of the remaining releases of IMIS at Headquarters and in offices away from Headquarters by August 2000 and the planned reduction in the use of the contractor’s services, there will be considerable pressure on the IMIS project team as well as the user departments. | UN | ونظرا للتنفيذ المرتقب لﻹصدارات المتبقية للنظام في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر بحلول آب/أغسطس ٢٠٠٠، والتخفيض المزمع في استخدام خدمات المتعهد، سيكون هناك ضغط هائل على فريق مشروع النظام وعلى اﻹدارات المستعملة للنظام. |