"اﻹشراف على المعاهدات" - Translation from Arabic to English

    • the treaty
        
    • of treaty
        
    • the human rights treaty
        
    • by treaty
        
    • treaty-monitoring
        
    • treaty monitoring
        
    • treaty supervisory
        
    However, it was important that the treaty bodies should restrict themselves to tasks that lay within their mandates. UN إلا أنه من المهم أن تقتصر هيئات اﻹشراف على المعاهدات على المهام الواقعة ضمن إطار ولايتها.
    Gender perspectives in the work of the treaty bodies UN منظور الجنسين في أعمال هيئات اﻹشراف على المعاهدات
    In particular, it favoured reforming the reporting system and merging the treaty bodies. UN وتؤيد بصفة خاصة إصلاح نظام تقديم التقارير ودمج هيئات اﻹشراف على المعاهدات.
    Participation in sessions of treaty bodies UN المشاركة في دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات
    The same procedure was followed by the Department of Public Information when the treaty bodies met in New York. UN واتبعت إدارة شؤون اﻹعلام نفس اﻹجراء لدى اجتماع هيئات اﻹشراف على المعاهدات في نيويورك.
    Expressing concern about the increasing backlog of reports on implementation by States parties of United Nations instruments on human rights and about delays in consideration of reports by the treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد تراكم التقارير المتأخرة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء حالات تأخر هيئات اﻹشراف على المعاهدات في النظر في التقارير،
    D. Additional activities of the treaty bodies . 49 - 57 14 UN دال - أنشطة إضافية لهيئات اﻹشراف على المعاهدات رابعا -
    D. Additional activities of the treaty bodies UN دال - أنشطة إضافية لهيئات اﻹشراف على المعاهدات
    However, no distinction is drawn in this regard for the purposes of the present report, since the mandate of the meeting is to propose diverse means to improve the functioning of the treaty supervisory system within the overall framework of the United Nations. UN بيد أنه لم يُقم تمييز في هذا الشأن ﻷغراض هذا التقرير ذلك أن ولاية الاجتماع تتمثل في اقتراح سبل مختلفة لتحسين أداء نظام اﻹشراف على المعاهدات داخل اﻹطار العام لعمل اﻷمم المتحدة.
    The chairpersons reiterate the view expressed in their Vienna statement that for the treaty supervisory system to function efficiently and effectively the number of relevant Professional staff should be tripled. UN ويكرر الرؤساء الرأي الذي سبق أن أعربوا عنه في بيان فيينا والقائل بأن اضطلاع نظام اﻹشراف على المعاهدات بمهامه، على نحو ناجع وفعال، يتطلــب مضاعفة عــدد الموظفين الفنيين ذوي الصلة ثلاث مرات.
    Expressing concern about the increasing backlog of reports on implementation by States parties to United Nations instruments on human rights and about delays in consideration of reports by the treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد تراكم التقارير المتأخرة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء حالات تأخر هيئات اﻹشراف على المعاهدات في النظر في التقارير،
    Technical cooperation programmes should have closer ties to the human rights treaties and the activities of the treaty bodies, to the field presences of the Office of the High Commissioner and to the United Nations system in general. UN واقترح أنه يجب ربط برامج التعاون التقني بشكل أوثق بمعاهدات حقوق اﻹنسان وبأنشطة هيئات اﻹشراف على المعاهدات فضلا عن المراكز الميدانية التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة بصفة عامة.
    Furthermore, the treaty bodies were in great need of increased financial and human resources if they were to carry out their tasks adequately. UN وعلاوة على ذلك، فإن هيئات اﻹشراف على المعاهدات بحاجة ماسة الى المزيد من الموارد المالية والبشرية لتتمكن من الاضطلاع بمهامها على النحو المناسب.
    the treaty monitoring bodies had an important role to play within the system of human rights protection and his Government welcomed the process of improving their methods of work, as well as their more active involvement in field missions. UN إذ أن لهيئات اﻹشراف على المعاهدات دور هام يتعين عليها القيام به ضمن نظام حماية حقوق اﻹنسان، وحكومته ترحب بعملية تحسين أساليب العمل لديها، وكذلك باشتراكها في البعثات الميدانية بشكل أكثر فعالية.
    Expressing concern about the increasing backlog of reports on implementation by States parties to United Nations instruments on human rights and about delays in the consideration of reports by the treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد تراكم التقارير المتأخرة عن تنفيذ الدول اﻷطراف لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وإزاء حالات تأخر هيئات اﻹشراف على المعاهدات في النظر في التقارير،
    The international community should focus on the further implementation of the relevant human rights instruments and declarations, as well as recommendations of the treaty bodies and special procedures. UN فينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على مواصلة تنفيذ صكوك وإعلانات حقوق اﻹنسان ذات الصلة، وكذلك توصيات هيئات اﻹشراف على المعاهدات واﻹجراءات الخاصة.
    5. Review of recent developments relating to the work of the treaty bodies. UN ٥ - استعراض التطورات اﻷخيرة المتعلقة بأعمال هيئات اﻹشراف على المعاهدات.
    It was important that the independence of treaty bodies should be further strengthened, and that members be selected exclusively on the basis of their personal qualifications. UN ومن الضروري زيادة تعزيز استقلال هيئات اﻹشراف على المعاهدات واختيار اﻷعضاء على أساس مؤهلاتهم الشخصية فقط.
    " 8. Invites the specialized agencies and other United Nations bodies and the human rights treaty bodies to develop effective means for further cooperation between them, bearing in mind the responsibilities of the High Commissioner for Human Rights; UN " ٨ - تدعو الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة وهيئات اﻹشراف على المعاهدات إلى إيجاد وسائل فعالة لتعزيز التعاون فيما بينها، مع أخذ مسؤوليات مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بعين الاعتبار؛
    (a) Recommendations for advisory services and technical assistance by treaty bodies: compilation prepared by the Secretariat; UN )أ( توصيات متعلقة بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التي تقدمها هيئات اﻹشراف على المعاهدات: مجموعة من إعداد اﻷمانة؛
    treaty-monitoring bodies must be able to cope with their workloads and their working methods should be coordinated to enable Governments to fulfil their reporting obligations in a consolidated manner. UN إذ لا بد لهيئات اﻹشراف على المعاهدات من أن تكون قادرة على القيام بأعباء عملها، ولا بد من تنسيق أساليب عملها لتمكين الحكومات من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة باﻹبلاغ بطريقة موحدة.
    Author of Uruguayan periodic reports to the treaty monitoring bodies UN محررة للتقارير الدورية لأوروغواي إلى آليات الإشراف على المعاهدات
    8. Consequently, one widespread good practice is that most of the ratifying countries have adopted national policy and practice largely in accord with the standards specified in these instruments; this practice is verified by the periodic reports to and comments by the respective treaty supervisory bodies. UN 8- ونتيجة لذلك، فمن الممارسات الجيدة المنتشرة على نطاق واسع أن معظم البلدان المصدقة اعتمدت سياسات وممارسات وطنية تتفق إلى حد بعيد مع المعايير المحددة في هذه الصكوك؛ ويتم التحقق من ذلك عن طريق التقارير الدورية المقدمة إلى هيئات الإشراف على المعاهدات المعنية وتعليقات هذه الهيئات على تلك التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more