The Russian paper highlighted the need to review the legal aspects of sanctions in the framework of the overall reform process. | UN | إذ تبرز الورقة الروسية ضرورة استعراض الجوانب القانونية للجزاءات في إطار عملية اﻹصلاح الشاملة. |
I will now present the views of the Spanish Government on the main aspects of the overall reform process. | UN | وسأعرض اﻵن آراء الحكومة الاسبانية حول الجوانب الرئيسية من عملية اﻹصلاح الشاملة. |
In the view of the European Union, putting the United Nations on a sound and viable financial basis is an integral part of the overall reform effort to strengthen and modernize the Organization. | UN | وفي رأي الاتحاد اﻷوروبي، يعتبر إرساء اﻷمم المتحدة على أسس مالية سليمة قادرة على الاستمرار جزءا لا يتجزأ من جهود اﻹصلاح الشاملة المبذولة لتعزيز المنظمة وتحديثها. |
The ongoing review of the functioning of the ACC machinery, as an integral part of the contribution of ACC to the overall reform process, is also expected to be completed during 1997. | UN | كما يتوقع أن ينجز خلال عام ١٩٩٧ الاستعراض المستمر ﻷداء أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية، بوصفه جزءا لا يتجزأ من إسهام اللجنة في عملية اﻹصلاح الشاملة. |
The revised medium-term plan reflects the comprehensive reform process carried out by ECE in the past two years. | UN | وتأخذ الخطة المتوسطة اﻷجل في الحسبان عملية اﻹصلاح الشاملة التي نفذتها اللجنة في العامين الماضيين. |
The Preparatory Commission for Legal and Justice Reform, which is charged with the coordination of a global reform plan, has not yet officially submitted its final report on a general policy. | UN | ولم تقدم اللجنة التحضيرية لﻹصلاح القانوني والقضائي، وهي اللجنة المخولة بمهمة تنسيق خطة اﻹصلاح الشاملة حتى اﻵن بصورة رسمية تقريرها النهائي عن السياسة العامة. |
31. The Committee on Information had worked under extraordinary circumstances, having had to adjust its schedule of meetings to the overall reform process. | UN | ٣١ - وأضافت أن إدارة اﻹعلام دأبت على العمل تحت ظروف غير عادية، إذ كان عليها أن تكيف مواعيد اجتماعاتها مع عملية اﻹصلاح الشاملة. |
We view this special session as an important element of the thorough stock-taking efforts aimed at giving a new impetus to the implementation of Agenda 21, while striving to ensure that they are embedded into the overall reform process of the United Nations. | UN | ونحن ننظر الى هذه الدورة الاستثنائية كعنصر هام للتقييم الشامل للمجهودات الرامية الى إعطاء قوة دفع جديدة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بينما نسعى جاهدين من أجل ضمان إدراجها في عملية اﻹصلاح الشاملة لﻷمم المتحدة. |
“part of the overall reform process”. | UN | " كجزء من عملية اﻹصلاح الشاملة " . |
119. At its forty-eighth (July 1998) session, in response to General Assembly resolutions 51/216 and 52/216, in which the Assembly called on the Commission to play a leading role in the development of innovative approaches in the field of human resources management as part of the overall reform currently taking place in the organizations of the common system, ICSC created a working group on the framework for human resources management. | UN | ١١٩ - أنشأت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في دورتها الثامنة واﻷربعين )تموز/يوليه ١٩٩٨(، فريقا عاملا معنيا بوضع إطار ﻹدارة الموارد البشرية، وذلك استجابة لقراري الجمعية العامة ٥١/٢١٦ و ٥٢/٢١٦ اللذين طلبت بموجبهما إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية القيام بدور رائد في وضع نهج مبتكرة في ميدان إدارة الموارد البشرية كجزء من عملية اﻹصلاح الشاملة الجارية حاليا في المنظمات الداخلة في النظام الموحد. |
The revised medium-term plan reflects the comprehensive reform process carried out by ECE in the past two years. | UN | وتأخذ الخطة المتوسطة اﻷجل في الحسبان عملية اﻹصلاح الشاملة التي نفذتها اللجنة في العامين الماضيين. |
His delegation wished to underscore its support for the comprehensive reform of the system of apportioning the expenses of peace-keeping operations, which should be aimed at achieving a balanced and equitable system acceptable to all Member States. | UN | وقال إن وفده يود أن يؤكد تأييده لعملية اﻹصلاح الشاملة لنظام تقسيم نفقات عمليات حفظ السلم التي تهدف الى تحقيق توازن وإقامة نظام عادل مقبول لجميع الدول اﻷعضاء. |
13. The global reform process should embrace not only political and security issues, the importance of which no one questions, but also current tasks and future challenges in the economic and social fields and those relating to cooperation. | UN | ١٣ - وينبغي أن لا تقتصر عملية اﻹصلاح الشاملة على المسائل السياسية واﻷمنية فقط، وهي مسائل لا يختلف على أهميتها أحد، بل تشمل أيضا المهام الراهنة والتحديات المستقبلية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفي الميادين اﻷخرى المتصلة بالتعاون. |