She further explained that the major part of the reform and renewal process in the United Nations Secretariat had been completed. | UN | كما أوضحت أنه تم بالفعل الانتهاء من أهم جزء من عملية اﻹصلاح والتجديد في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Its issuance takes place at a time when the United Nations system is engaged in a sustained effort of reform and renewal. | UN | ويأتي إصداره في وقت تبذل فيه منظومة اﻷمم المتحدة جهدا دؤوبا بهدف اﻹصلاح والتجديد. |
As we near the fiftieth anniversary of the United Nations, our wish is that the Organization will meet the challenge of reform and renewal. | UN | وإذ نقترب من العيد الخمسيني لتأسيس اﻷمم المتحدة، فإننا نأمل أن تتصدى منظمتنا لتحدي اﻹصلاح والتجديد. |
Accordingly, the Panel finds that an adjustment should be made for overstatement to the amount claimed for repair and overhaul work in this regard. | UN | وبناء على ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب المبالغة في المبلغ المطالب به لقاء أعمال الإصلاح والتجديد في هذا الصدد. |
1. Commends the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa and the staff of the Commission for the considerable work that has been undertaken in the last three years to advance institutional reforms and renewal at the Economic Commission for Africa to enable it to remain at the forefront of policy innovations for Africa’s socio-economic development; | UN | ١ - يثني على اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وعلى موظفيها لما قاموا به من عمل كبير خلال السنوات الثلاث الماضية بقصد تعزيز اﻹصلاح والتجديد المؤسسي في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لتمكينها من البقاء في طليعة تجديدات السياسة العامة من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية ﻷفريقيا؛ |
Shelter rehabilitation at Husseinieh Camp, Syria (repair and renovation work in 10 shelters) | UN | إصلاح المآوى في مخيم الحسينية، الجمهورية العربية السورية (أعمال الإصلاح والتجديد في 10 مآوى) |
76. The additional requirement of $602,100 is attributable primarily to the increased requirement for alteration and renovation services. | UN | 76 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 100 602 دولار، في المقام الأول، إلى ارتفاع الاحتياجات من خدمات الإصلاح والتجديد. |
It is hoped that the resources necessary for repairs and refurbishment can be secured in 2008. | UN | ويؤمل أن يتسنى تأمين الموارد اللازمة لعمليات الإصلاح والتجديد في عام 2008. |
The results of the project could be useful for an understanding of the potential long-term effects of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on the marine environment, and the evaluation of remediation and restoration alternatives. | UN | وقد تكون نتائج المشروع مفيدة لفهم الآثار البعيدة الأمد لغزو العراق واحتلاله للكويت على البيئة البحرية وعلى تقييم بدائل الإصلاح والتجديد. |
Viet Nam has embarked upon the path of reform and renewal in every sphere of its society's life. | UN | وقد سارت على طريق اﻹصلاح والتجديد في كل مجال في حياة مجتمعها. |
The Netherlands is happy to take part in this initiative and will support any action that will give an impetus to the dynamics of the process of reform and renewal. | UN | ويسعد هولندا أن تشترك في هذه المبادرة، وستؤيد أي إجراء يعطي زخما لدينامية عملية اﻹصلاح والتجديد. |
Along with economic reforms, Viet Nam has gradually carried out the reform and renewal of its political system in order to build a society in which the rights of each and every one will be increasingly ensured. | UN | وإلى جانب الاصلاحات الاقتصادية، قامت فييت نام تدريجيا بتنفيذ اﻹصلاح والتجديد لنظامنا السياسي من أجل بناء مجتمع تؤمﱠن فيه حقوق كل فرد على نحو متزايد. |
On its fiftieth anniversary, Pakistan — like the United Nations — has embarked upon the course of reform and renewal. | UN | إن باكستان، في الذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها، شرعت في السيــر شأنهــا شأن اﻷمم المتحدة - على طريق اﻹصلاح والتجديد. |
As a result, they are involved as active agents in the process of reform and renewal by which Viet Nam is overcoming the after-effects of war and emerging from its state of poverty to become part of the outside world. | UN | فهي طرف فاعل وعامل نشيط في عملية اﻹصلاح والتجديد التي تتيح لفييت نام التغلب تدريجيا على مخلفات الحرب والانعتاق من ربقة الفقر للاندماج في العالم الخارجي. |
As a result, they are involved as active agents in the process of reform and renewal by which Viet Nam is overcoming the after-effects of war and emerging from its state of poverty to become part of the outside world. | UN | فهي طرف فاعل وعامل نشيط في عملية اﻹصلاح والتجديد التي تتيح لفييت نام التغلب تدريجيا على مخلفات الحرب والانعتاق من ربقة الفقر للاندماج في العالم الخارجي. |
The strategic results frameworks incorporated in the MYFF reflect a strong commitment to measurable development results while the business plans provide a set of concrete and measurable steps that will drive reform and renewal deep into the organization. | UN | وتبين أطر النتائج الاستراتيجية المدمجة في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات التزاما قويا بتحقيق نتائج إنمائية قابلة للقياس في حين توفر خطط العمل مجموعة من الخطوات الملموسة والمحسوبة التي تدفع بعجلة اﻹصلاح والتجديد في صلب المنظمة. |
30. Ms. Al-Nadiari (Yemen) expressed support for the Secretary-General’s efforts aimed at human resources management reform in the context of the overall reform and renewal of the Organization. | UN | ٣٠ - السيدة النضاري )اليمن(: أعربت عن تأييدها لجهود اﻷمين العام الرامية إلى إصلاح إدارة الموارد البشرية في سياق اﻹصلاح والتجديد الشاملين للمنظمة. |
16A.27 Thus the implementation of the programme of work for the biennium 1998-1999 will be guided by the same principles that have underpinned reform and renewal at ECA: professional excellence, cost-effectiveness in product management and programme delivery and partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of Africa’s development. | UN | ٦١ ألف - ٧٢ وبذا سيتأسى تنفيذ برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالمبادئ نفسها التي كانت أساس اﻹصلاح والتجديد في اللجنة: الامتياز المهني، وفعالية التكاليف في إدارة النواتج وتنفيذ البرامج، والشراكة مع المنظمات اﻹقليمية اﻷفريقية ووكالات اﻷمم المتحدة والمانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين في دعم التنمية في أفريقيا. |
16A.27 Thus the implementation of the programme of work for the biennium 1998-1999 will be guided by the same principles that have underpinned reform and renewal at ECA: professional excellence, cost-effectiveness in product management and programme delivery and partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of Africa’s development. | UN | ١٦ ألف - ٢٧ وبذا سيتأسى تنفيذ برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالمبادئ نفسها التي كانت أساس اﻹصلاح والتجديد في اللجنة: الامتياز المهني، وفعالية التكاليف في إدارة النواتج وتنفيذ البرامج، والشراكة مع المنظمات اﻹقليمية اﻷفريقية ووكالات اﻷمم المتحدة والمانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين في دعم التنمية في أفريقيا. |
Leopard 2A4M: 19 in service and 1 x repair and overhaul | UN | طراز Leopard 2A4M: 19 في الخدمة وواحدة تحت الإصلاح والتجديد |
Leopard 2A6M: 20 on loan from Germany. Undergoing repair and overhaul | UN | طراز Leopard 2A4M: 20 معارة من ألمانيا، تحت الإصلاح والتجديد |
1. Commends the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa and the staff of the Commission for the considerable work that has been undertaken in the past three years to advance institutional reforms and renewal at the Commission to enable it to remain at the forefront of policy innovations for Africa’s socio-economic development; | UN | ١ - يثني على اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وعلى موظفيها لما قاموا به من عمل كبير خلال السنوات الثلاث الماضية بقصد تعزيز اﻹصلاح والتجديد المؤسسي في اللجنة لتمكينها من البقاء في طليعة تجديدات السياسة العامة من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية ﻷفريقيا؛ |
Shelter rehabilitation at Husseinieh camp, Syrian Arab Republic (repair and renovation works in 10 shelters) | UN | إصلاح مرافق المأوى في مخيم الحسينية، الجمهورية العربية السورية (أعمال الإصلاح والتجديد في 10 للمأوى) |
14. As a result of the suspension of the Mission's operation on 17 March 2003, unspent balances were reported under various items, including utilities, acquisition of facilities, alteration and renovation services, petrol, oil and lubricants, spare parts and supplies. | UN | 14 - كنتيجة لوقف أعمال البعثة في 17 آذار/مارس 2003 تم الإبلاغ عن الأرصدة غير المستعملة تحت بنود مختلفة شملت المنافع واقتناء المرافق وخدمات الإصلاح والتجديد والوقود والزيت ومواد التشحيم وقطع الغيار والإمدادات. |
The claimant seeks compensation for the repairs and refurbishment expenses that he incurred following the liberation of Kuwait, as well as business income losses. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة التعويض عن نفقات الإصلاح والتجديد التي تكبدها بعد تحرير الكويت، وكذلك عن الخسائر التي لحقت بالإيرادات التجارية. |
There is substantial information in the published scientific and technical literature on the issues of damage assessment, risk assessment, remediation and restoration options that need to be examined in many of the proposed monitoring and assessment activities. | UN | 9- توجد معلومات مهمة في الكتابات العلمية والتقنية المنشورة بشأن قضايا تقدير الأضرار وتقدير الأخطار وخيارات الإصلاح والتجديد التي تحتاج إلى فحص في عدد من أنشطة الرصد والتقدير. |