"اﻹطار العريض" - Translation from Arabic to English

    • the broad framework
        
    • broad framework of
        
    • broad framework for
        
    • broader framework of
        
    • the broader framework
        
    Education, health care and women’s empowerment within the broad framework of human development continue to receive priority attention. UN ولا تزال مسائل التعليم والرعاية الصحية وتمكين المرأة في اﻹطار العريض للتنمية البشرية، تحظى بالاهتمام على سبيل اﻷولوية.
    With respect to field activities, there must be a working mechanism to integrate such activities into the broad framework of the United Nations system. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة الميدانية، قال إنه لا بد من إيجاد آلية عملية لدمج هذه اﻷنشطة في اﻹطار العريض لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    For interested recipient countries, their country strategy note will serve as the broad framework for the country programmes of each organization as well as a reference for their governing bodies when considering country programmes for those countries. UN وبالنسبة للبلدان المتلقية المهتمة باﻷمر ستكون مذكرتها عن الاستراتيجية القطرية هي اﻹطار العريض للبرامج القطرية لكل مؤسسة والمرجع لمجالس إدارتها عند النظر في البرامج القطرية لهذه البلدان.
    The thesis of the Secretary-General is also true: the comprehensive recommendations of the most recent major forums of the United Nations have outlined the broad framework for action in these areas, and the search is now on for mechanisms by which to implement them. UN ورأي اﻷمين العام صادق أيضا: فالتوصيات الشاملة الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية اﻷخيرة التي عقدتها اﻷمم المتحدة تحدد اﻹطار العريض للعمل في هذه المجالات، والبحث جار حاليا عن آليات لتنفيذ هذه التوصيات.
    He encouraged the Commission to take into consideration the broad framework he had outlined and provide the UNCTAD secretariat with firm guidance on the work it would like the secretariat to carry out. UN ٩٢- وشجع اللجنة على أن تأخذ في الاعتبار اﻹطار العريض الذي ذكره إجمالا وأن تزود أمانة اﻷونكتاد بتوجيه ثابت بشأن اﻷعمال التي تود من اﻷمانة الاضطلاع بها.
    Under the broad framework of the evolving relations between the United Nations and the Bretton Woods Institutions, the Council will explore with Mr. Camdessus issues relating to global macro-economic coordination, cooperation at the national/field level, and enhanced collaboration in other areas. UN وسيستكشف المجلس ضمـن اﻹطار العريض للعلاقات المتطورة بيـن اﻷمــم المتحــدة ومؤسسات بريتون وودس، مع السيد كامديسو، المسائل المتعلقة بتنسيق الاقتصاد الكلي على الصعيد العالمــي، وبالتعاون على المستوى الوطني/ الميداني، وبتعزيز التعاون في مجالات أخرى.
    56. Appropriate strategies for sustainable development in the broad framework of energy, economy and environment were discussed in the third conference in the series on the global change and perspective programme area in October 1993. UN ٥٦ - ونوقشت في المؤتمر الثالث في سلسلة المؤتمرات المعنية ببرامج التغير والمنظور العالميين، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الاستراتيجيات الملائمة للتنمية المستدامة في اﻹطار العريض للطاقة والاقتصاد والبيئة.
    (f) The specific activities of each funding organization of the United Nations system should be outlined in a specific country programme within the broad framework of the CSN, prepared by the recipient Government with the assistance of the funding organizations; UN )و( يجب أن تكون اﻷنشطة المحددة لكل منظمة ممولة في منظومة اﻷمم المتحدة داخل اﻹطار العريض للمذكرة مبينة بإيجاز في برنامج قطري محدد تعده الحكومة المتلقية بمساعدة المنظمات الممولة؛
    7. The codes for non-recommendation which appear in annex II represent the specific reasons for non-recommendation applied within the broad framework of " competence and relevance " as provided in the guidelines for the review established by the General Assembly in its resolution 48/108. UN ٧ - وتمثل الرموز التي تشير الى أسباب عدم التوصية الواردة في المرفق الثاني اﻷسباب المحددة لعدم التوصية التي طبقت في نطاق اﻹطار العريض " ﻷهلية المنظمات للاشتراك في أعمال المؤتمر وصلتها بأعماله " وفقا لما نصت عليه المبادئ التوجيهية للاستعراض التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٠٨.
    (f) The specific activities of each funding organization of the United Nations system, should be outlined in a specific country programme within the broad framework of the CSN, prepared by the recipient Government with the assistance of the funding organizations; UN )و( يجب أن تكون اﻷنشطة المحددة لكل منظمة ممولة في منظومة اﻷمم المتحدة داخل اﻹطار العريض للمذكرة مبينة بإيجاز في برنامج قطري محدد تعده الحكومة المتلقية بمساعدة المنظمات الممولة؛
    56. Appropriate strategies for sustainable development in the broad framework of energy, economy and environment were discussed in the third conference in the series on the global change and perspective programme area in October 1993. UN ٥٦ - ونوقشت في المؤتمر الثالث في سلسلة المؤتمرات المعنية ببرامج التغير والمنظور العالميين، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الاستراتيجيات الملائمة للتنمية المستدامة في اﻹطار العريض للطاقة والاقتصاد والبيئة.
    14. Within the broad framework defined by the overall goals for development cooperation, five goals have been emphasized as especially important: sustainable management of natural resources and the environment, economic growth, improved living conditions for the poorest sections of the population, respect for human rights, and the promotion of peace between countries and regions. UN ٤١- وقد أُبرزت، في اﻹطار العريض الذي ترسمه الغايات العامة للتعاون الانمائي، خمسة أهداف لما تتسم به من أهمية خاصة ألا وهي: الادارة المستدامة للموارد الطبيعية وللبيئة، والنمو الاقتصادي، وتحسين أحوال المعيشة ﻷفقر قطاعات السكان، واحترام حقوق اﻹنسان، والنهوض بالسلم بين البلدان والمناطق.
    (p) Within the broad framework of oversight of the work of UNHCR, the Executive Committee, in the course of its annual session and at inter-sessional meetings, shall consider, according to an agreed timetable, the various reports on audits, programmes and evaluations and on the work of the UNHCR inspection and evaluation service, as well as UNHCR's response to those reports; UN )ع( يتعين على اللجنة التنفيذية، ضمن اﻹطار العريض لاشرافها على عمل المفوضية، أن تنظر أثناء دورتها السنوية واجتماعاتها التي تعقد فيما بين الدورات، وفقا لجدول زمني متفق عليه، في مختلف التقارير الصادرة عن عمليات مراجعة الحسابات، والبرامج، والتقييمات، وعن عمل دائرة التفتيش والتقييم التابعة للمفوضية، فضلا عن استجابات المفوضية لهذه التقارير؛
    (p) Within the broad framework of oversight of the work of UNHCR, the Executive Committee, in the course of its annual session and at inter-sessional meetings, shall consider, according to an agreed timetable, the various reports on audits, programmes and evaluations and on the work of the UNHCR inspection and evaluation service, as well as the response of UNHCR to those reports; UN )ع( يتعين على اللجنة التنفيذية، ضمن اﻹطار العريض لاشرافها على عمل المفوضية، أن تنظر أثناء دورتها السنوية واجتماعاتها التي تعقد فيما بين الدورات، وفقا لجدول زمني متفق عليه، في مختلف التقارير الصادرة عن عمليات مراجعة الحسابات، والبرامج، والتقييمات، وعن عمل دائرة التفتيش والتقييم التابعة للمفوضية، فضلا عن استجابات المفوضية لهذه التقارير؛
    (p) Within the broad framework of oversight of the work of UNHCR, the Executive Committee, in the course of its annual session and at inter-sessional meetings, shall consider, according to an agreed timetable, the various reports on audits, programmes, evaluations, and on the work of the UNHCR Inspection and Evaluation Service, as well as UNHCR's response to these reports; UN )ع( يتعين على اللجنة التنفيذية، ضمن اﻹطار العريض ﻹشرافها على عمل المفوضية، أن تنظر أثناء دورتها السنوية واجتماعاتها التي تُعقد فيما بين الدورات، وفقا لجدول زمني متفق عليه، في مختلف التقارير الصادرة عن عمليات مراجعة الحسابات، والبرامج، والتقييمات، وعن عمل دائرة التفتيش والتقييم التابعة للمفوضية، فضلا عن استجابات المفوضية لهذه التقارير؛
    We strongly support the view of the Bank’s Development Committee that further development of these principles would be best pursued within the broader framework of the United Nations system through cooperation between relevant agencies and the international financial institutions. UN ونؤيد بشدة رأي لجنة التنمية التابعة للبنك ومؤداه أن مواصلة تطوير هذه المبادئ ستجري بصورة أفضل داخل اﻹطار العريض لمنظومة اﻷمم المتحدة من خلال التعاون بين الوكالات ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more