"اﻹعفاء من الرسوم" - Translation from Arabic to English

    • duty-free
        
    • of duties
        
    • free of duty
        
    • fee waivers
        
    • exempted from duties
        
    • duty free
        
    • duty-
        
    • exemption
        
    • fee waiver
        
    In 1997, the United States extended duty-free access to about 1,800 new products for least developed countries. UN وفي عام ١٩٩٧، منحت الولايات المتحدة اﻹعفاء من الرسوم لحوالي ٨٠٠ ١ من المنتجات الجديدة ﻷقل البلدان نموا.
    Morocco will introduce duty-free treatment for imports of selected products from African least developed countries. UN وسيطبق المغرب معاملة اﻹعفاء من الرسوم الجمركية على وارداته من منتجات مختارة من أقل البلدان نموا اﻷفريقية.
    LDCs. Such proposals should include the provision of duty-free access for essentially all products from LDCs. UN وينبغي أن تتضمن هذه المقترحات النص على تطبيق اﻹعفاء من الرسوم على جميع المنتجات الواردة أساسا من أقل البلدان نموا.
    (j) The right to import free of duties and taxes, except payments for services, their furniture and effects at the time of first taking post in the State Party in question and to re-export the same free of duty to their country of permanent residence. UN (ي) حق استيراد أثاثهم وأمتعتهم مع الإعفاء من الرسوم والضرائب، باستثناء المدفوعات مقابل الخدمات المقدمة، عند تسلمهم العمل في الدولة الطرف صاحبة الشأن وحق إعادة تصدير نفس الأثاث والأمتعة مع الإعفاء من الرسوم إلى بلد إقامتهم الدائمة.
    (b) School-feeding programmes, scholarships or school fee waivers; UN (ب) برامج التغذية في المدارس أو المنح الدراسية أو الإعفاء من الرسوم المدرسية؛
    Vessels and aircraft which depart for an ultimate foreign destination shall be entitled to take on board, exempted from duties and taxes ... stores for consumption necessary for their operation and maintenance during the voyage or flight having regard also to any quantities of such stores already on board. UN يُسمح للسفن والطائرات المغادرة المتجهة إلى وجهات أجنبية نهائية بأن تحمل على متنها، مع الإعفاء من الرسوم والضرائب ... مخزونات الاستهلاك اللازمة لتشغيلها وصيانتها خلال الرحلة البحرية أو الجوية، مع الأخذ في الاعتبار أي كميات من هذه المخزونات موجودة بالفعل على متن السفينة أو الطائرة.
    Handbook on duty free Quota Free and rules origin. UN كتيب عن الإعفاء من الرسوم والحصص وعن قواعد المنشأ.
    Moreover, Morocco will introduce duty-free treatment for a range of products for the benefit of African LDCs. UN وبالاضافة الى ذلك، سيطبق المغرب معاملة اﻹعفاء من الرسوم على مجموعة من المنتجات لصالح أقل البلدان نموا اﻷفريقية.
    Morocco will introduce duty-free treatment for imports of selected products from African least developed countries. UN وسيطبق المغرب معاملة اﻹعفاء من الرسوم الجمركية على واردات منتجات مختارة من أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    One of the options for expanding preferences was to provide duty-free and quota-free market access for all products from LDCs on a non-reciprocal basis. UN وأحد الخيارات المتاحة للتوسع في اﻷفضليات هو منح جميع المنتجات من أقل البلدان نمواً، على أساس عدم المعاملة بالمثل، إمكانية الوصول إلى اﻷسواق على أساس اﻹعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص.
    Other developing countries also enjoyed duty-free and quota-free access for industrial products with the exception of textiles and clothing, for which 50 per cent tariff reductions were granted. UN وتمتعت البلدان النامية اﻷخرى أيضا بسبل الوصول إلى اﻷسواق على أساس اﻹعفاء من الرسوم والحصص للمنتجات الصناعية، ما عدا المنسوجات والملبوسات، وقد منحت تلك المنتجات تخفيضاً تعريفياً بنسبة ٠٥ في المائة.
    Indonesia had planned to provide duty-free access to leading products exported by LDCs, using 1995 data. UN وكانت إندونيسيا قد خططت لتوفير سبل الوصول إلى اﻷسواق على أساس اﻹعفاء من الرسوم للمنتجات الرئيسية التي تصدرها أقل البلدان نمواً، مستخدمة في ذلك بيانات عام ٥٩٩١.
    Some experts also observed that it involved little sacrifice on the part of preference-giving countries if they accorded duty-free treatment to products that were not produced by their own domestic industries. UN ولاحظ بعض الخبراء أيضاً أن ذلك ينطوي على قليلٍ من التضحية من جانب البلدان المانحة لﻷفضليات إذا ما منحت معاملة اﻹعفاء من الرسوم الجمركية لمنتجات لا تنتجها صناعاتها المحلية.
    One expert suggested that preference-giving countries should be encouraged to grant LDCs duty-free and quota-free access for all products by the year 2000. UN واقترح أحد الخبراء تشجيع البلدان المانحة لﻷفضليات على منح أقل البلدان نمواً سبل وصول إلى اﻷسواق على أساس اﻹعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص لكافة المنتجات بحلول عام ٠٠٠٢.
    (j) The right to import free of duties and taxes, except payments for services, their furniture and effects at the time of first taking post in the State Party in question and to re-export the same free of duty to their country of permanent residence. UN (ي) حق استيراد أثاثهم وأمتعتهم مع الإعفاء من الرسوم والضرائب، باستثناء المدفوعات مقابل الخدمات المقدمة، عند تسلمهم العمل في الدولة الطرف صاحبة الشأن وحق إعادة تصدير نفس الأثاث والأمتعة مع الإعفاء من الرسوم إلى بلد إقامتهم الدائمة.
    (j) The right to import free of duties and taxes, except payments for services, their furniture and effects at the time of first taking post in the State Party in question and to re-export the same free of duty to their country of permanent residence. UN (ي) حق استيراد أثاثهم وأمتعتهم مع الإعفاء من الرسوم والضرائب، باستثناء المدفوعات مقابل الخدمات المقدمة، عند تسلمهم العمل في الدولة الطرف صاحبة الشأن وحق إعادة تصدير نفس الأثاث والأمتعة مع الإعفاء من الرسوم إلى بلد إقامتهم الدائمة.
    25. While cash transfers enable families to absorb the costs associated with schooling, other programmes, such as school feeding programmes or initiatives that provide fee waivers or subsidies for low-income families with children, also appear to be associated with higher school attendance levels. UN 25 - وفي حين تتمكن الأسر بفضل التحويلات النقدية من استيعاب التكاليف المرتبطة بالتعليم() يبدو أن برامج أخرى مثل برامج التغذية المدرسية أو المبادرات التي تمنح الإعفاء من الرسوم أو توفر الإعانات للأسر منخفضة الدخل المعيلة لأطفال ترتبط بارتفاع مستويات الالتحاق بالمدارس().
    :: " Vessels and aircraft which depart for an ultimate foreign destination shall be entitled to take on board, exempted from duties and taxes ... stores for consumption necessary for their operation and maintenance during the voyage or flight having regard also to any quantities of such stores already on board. " UN يُسمح للسفن والطائرات المغادرة المتجهة إلى وجهات أجنبية نهائية بأن تحمل على متنها، مع الإعفاء من الرسوم والضرائب ... مخزونات الاستهلاك اللازمة لتشغيلها وصيانتها خلال الرحلة البحرية أو الجوية، مع الأخذ في الاعتبار أي كميات من هذه المخزونات موجودة بالفعل على متن السفينة أو الطائرة.
    And you don't mean duty free. Open Subtitles و لاتعني الإعفاء من الرسوم الجمركية
    For instance, instead of both duty- and quota-free access, only duty-free access is considered. UN وعلى سبيل المثال، بدلا من النظر في الوصول الحر بلا رسوم أو حصص محددة، فإنه لا يجري النظر إلا في الإعفاء من الرسوم.
    exemption from customs duties for its official duties. UN الإعفاء من الرسوم الجمركية بالنسبة لواجباتها الرسمية.
    Any person who produces a fee waiver certificate issued by the relevant organ is entitled to medical services free of charge. UN ويحق لكل شخص يعرض شهادة صادرة عن هيئة مختصة بشأن الإعفاء من الرسوم أن يحصل مجاناً على الخدمات الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more