"اﻹعلام الالكترونية" - Translation from Arabic to English

    • electronic media
        
    • computer information
        
    • electronic mass
        
    Opposition politicians were either ignored or criticized in the existing electronic media. UN وتجاهلت وسائط اﻹعلام الالكترونية الموجودة السياسيين المعارضين أو وجﱠهت إليهم النقد.
    In any event, he questions the need for the proceedings to be made public, particularly through the electronic media. UN وعلى أية حال، فإنه يتساءل عن الحاجة إلى جعل هذه اﻹجراءات علنية، وخاصة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    The Government should allow equal access of all main political parties to State-run electronic media. UN وينبغي أن تمنح الحكومة جميع اﻷحزاب السياسية الرئيسية فرصاً متساوية للوصول إلى وسائل اﻹعلام الالكترونية المملوكة للدولة.
    In 1995 and 1996, the electronic media Unit produced 130 radio and 135 television reports on human rights issues. UN وفي عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، أصدرت وحدة وسائط اﻹعلام الالكترونية ٠٣١ تقريراً إذاعياً و٥٣١ تقريراً متلفزاً عن قضايا حقوق اﻹنسان.
    In its report on procurement reform (A/50/7/Add.13), the Committee provided information it had received as to the ongoing practice and the reasons for it; the Committee had been informed that owing to budgetary constraints the Procurement and Transportation Division rarely used open advertising but that it relied more and more on the use of electronic bulletin boards and on computer information networks (Internet). VIII.119. UN وقدمت اللجنة في تقريرها عن إصلاح عمليات الشراء )A/50/7/Add.13(، معلومات تلقتها حول الممارسة الجارية، واﻷسباب الداعية إليها؛ وأُبلغت اللجنة أنه نظرا للقيود المفروضة على الميزانية قلما تستخدم شعبة المشتريات والنقل طريقة اﻹعلان المفتوح ولكنها تعتمد أكثر فأكثر على استخدام لوحات اﻹعلان الالكترونية وشبكات اﻹعلام الالكترونية )شبكة اﻹنترنت(.
    The Charter seeks to address the harmful content of electronic mass media. UN أما الميثاق فإنه يسعى إلى تناول المضمون الضار لوسائط الإعلام الالكترونية.
    The monopoly of the electronic media by the North should be broken. UN وينبغي كسر احتكار الشمـــال لوسائط اﻹعلام الالكترونية.
    Newspapers and the electronic media were given as examples of such ambiguous entities; UN وذكرت الصحافة ووسائط اﻹعلام الالكترونية كأمثلة على هذه الهيئات الغامضة؛
    It will enhance electronic media publicity and increase funding for research projects and educational materials. UN وستعزز اللجنة الدعاية بوسائط اﻹعلام الالكترونية وستزيد التمويل المخصص لمشاريع البحوث والمواد التعليمية.
    Newspapers and the electronic media were given as examples of such ambiguous entities; UN وذكرت الصحافة ووسائط اﻹعلام الالكترونية كأمثلة على هذه الهيئات الملتبسة؛
    She stresses the importance of strengthening the electronic media in Bosnia and Herzegovina. UN وشددت على أهمية تعزيز وسائط اﻹعلام الالكترونية في البوسنة والهرسك.
    All main electronic media are under the control of the main political parties. UN فجميع وسائط اﻹعلام الالكترونية الرئيسية تخضع لسيطرة اﻷحزاب السياسية الرئيسية.
    electronic media, especially TV, generally do not produce their own programming, but report exclusively for Croatian media and broadcast directly Croatian programming. UN فوسائل اﻹعلام الالكترونية وخصوصا التليفزيون لا تنتج برامجها بنفسها ولكن عملها يقتصر على ما تنشره وسائل اﻹعلام الكرواتية وعلى البرامج الكرواتية التي تذاع مباشرة.
    These plagues are, almost invariably, brought on by demands and excesses imported from thousands of miles away, mostly with the aid of the electronic media. UN هذه البلايا تجلبها، على نحو ثابت تقريبا، المطالب والمنكرات المستوردة من أماكن تبعد آلاف اﻷميال، بمساعدة وسائط اﻹعلام الالكترونية في معظم اﻷحيان.
    The Department pursued a more active way of using traditional media, such as radio broadcasting, and new electronic media; it is also developing a more effective news-gathering and delivery system. UN وسلكت اﻹدارة سبيلا أكثر فاعلية في استخدام وسائط اﻹعلام التقليدية مثل البث اﻹذاعي ووسائط اﻹعلام الالكترونية الجديدة؛ كما تقوم حاليا بوضع نظام يتسم بدرجة أكبر من الفاعلية لجمع اﻷخبار وإيصال الخدمات.
    18. Greater reliance on electronic media was allowing the Department of Public Information to disseminate information quickly. UN ١٨ - وأضاف يقول إن الاعتماد المتزايد على وسائط اﻹعلام الالكترونية يتيح ﻹدارة شؤون اﻹعلام نشر المعلومات بسرعة.
    Women and the new electronic media garnered attention, but resources were still primarily directed at the traditional media. UN وقد حُظي موضوع المرأة ووسائط اﻹعلام الالكترونية الجديدة بالاهتمام، غير أن معظم الموارد لا تزال توجه أساسا إلى وسائط اﻹعلام التقليدية.
    They also re-package information for groups without access to computers and the electronic media. UN كما تتولى هؤلاء النساء إعادة تجميع المعلومات للفئات التي لا تتمتع بإمكانية الوصول إلى الحواسيب ووسائط اﻹعلام الالكترونية.
    It also noted with satisfaction that the proposed amendments to this law include the penalization of the expression of racist ideas through electronic media. UN ويلاحظ أيضاً بارتياح أن التعديلات المقترح إدخالها على هذا القانون تشمل تجريم التعبير عن أفكار عنصرية بواسطة وسائل اﻹعلام الالكترونية.
    64. She noted with satisfaction that information on population and development was easily accessible via the electronic media. UN ٦٤ - وأشارت بارتياح إلى أن المعلومات المتعلقة بالسكان والتنمية يسهل الحصول عليها عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    In its report on procurement reform,56 the Committee provided information it had received as to the ongoing practice and the reasons for it; the Committee had been informed that owing to budgetary constraints the Procurement and Transportation Division rarely used open advertising but that it relied more and more on the use of electronic bulletin boards and on computer information networks (Internet). VIII.119. UN وقدمت اللجنة في تقريرها عن إصلاح عمليات الشراء)٦٥(، معلومات تلقتها حول الممارسة الجارية، واﻷسباب الداعية إليها؛ وأُبلغت اللجنة أنه نظرا للقيود المفروضة على الميزانية قلما تستخدم شعبة المشتريات والنقل طريقة اﻹعلان المفتوح ولكنها تعتمد أكثر فأكثر على استخدام لوحات اﻹعلان الالكترونية وشبكات اﻹعلام الالكترونية )شبكة اﻹنترنت(.
    Only recently the State electronic mass media broadcast a series of transmissions with the participation of representatives of all socio-political forces, including opposition parties. UN وفي الآونة الأخيرة وحدها، تم نشر سلسلة من البرامج في وسائل الإعلام الالكترونية الحكومية بمشاركة ممثلي كافة القوى الاجتماعية والسياسية، بما فيها أحزاب المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more