"اﻹقليم ما زال" - Translation from Arabic to English

    • the Territory continue to
        
    • the Territory continued to
        
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    She added that the Territory continued to struggle with a severe fiscal crisis and that H.R. 2296 was seen by some islanders as a means of saving scarce funds by reducing the size of the Legislature. UN وأضافت قولها إن الإقليم ما زال يعاني من أزمة مالية خطيرة وأن البعض من سكان الجزر يعتبر مشروع القانون رقم 2296 وسيلة لتوفير أموال شحيحة من خلال تقليص حجم السلطة التشريعية.
    Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ بقلق أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ بقلق أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    Noting with concern that a number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ بقلق أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني،
    Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملاجئ بسبب النشاط البركاني،
    " Noting with deep concern that a substantial number of the inhabitants of the Territory continue to live in shelters because of volcanic activity, UN " وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن عددا كبيرا من سكان اﻹقليم ما زال يعيش في ملتجآت بسبب النشاط البركاني،
    She added that the Territory continued to struggle with a severe fiscal crisis and that H.R. 2296 was seen by some islanders as a means of saving scarce funds by reducing the size of the Legislature. UN وأضافــت قولـــها إن الإقليم ما زال يعاني من أزمة مالية خطيرة وأن البعض من سكان الجزر يعتبر مشروع القانون H.R.2296 وسيلة لتوفير أموال شحيحة من خلال تقليص حجم السلطة التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more