These efforts have led to a general increase in the range and volume of humanitarian supplies reaching Iraq. | UN | وأدت هذه الجهود إلى زيادة عامة في نطاق وحجم اﻹمدادات اﻹنسانية التي تصل العراق. |
The distribution plan allocates funds, on a sectoral basis, for the purchase and distribution of only those humanitarian supplies which are needed urgently. | UN | وتخصص خطة التوزيع أموالا، على أساس قطاعي لشراء وتوزيع اﻹمدادات اﻹنسانية التي توجد حاجة عاجلة اليها لا غيرها. |
Members recognized as a constraint to the programme the lack of adequate personnel to monitor and inspect the humanitarian supplies that go into Iraq under the programme. | UN | وسلم اﻷعضاء بأن عدم كفاية الموظفين لرصد وتفتيش اﻹمدادات اﻹنسانية التي تدخل إلى العراق في إطار البرنامج، عقبة أمام تنفيذه. |
The LTTE leadership made a commitment not to interfere with the flow of humanitarian supplies destined for affected populations and accepted the need for a framework to monitor this commitment. | UN | والتزم قادة نمور التحرير بعدم التدخل في تدفق اﻹمدادات اﻹنسانية التي تستهدف السكان المتضررين ووافقوا على أن هناك ضرورة لوضع إطار لرصد هذا الالتزام. |
The Programme will supervise the transportation and other logistic arrangements related to the delivery of humanitarian supplies destined for distribution within the governorates. | UN | وسيشرف البرنامج على ترتيبات النقل وغيرها من ترتيبات السوقيات المتصلة بتسليم اﻹمدادات اﻹنسانية التي يعتزم توزيعها داخل تلك المحافظات. |
Distribution of humanitarian supplies purchased | UN | توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية التي يتم شراؤها |
Currently the Trebil site is working close to or at capacity, whereas the site at Al-Walid, geographically closest to Trebil, has the capacity to receive a substantially increased amount of humanitarian supplies to be authenticated. | UN | ويعمل موقع إربيل حاليا بمعدل يقرب من طاقته الكلية أو بكامل طاقته، في حين أن طاقة موقع الوليد القريب جغرافيا من موقع إربيل تؤهله لاستقبال كميات أكبر بكثير من اﻹمدادات اﻹنسانية التي يلزم التثبت من وصولها. |
146. It should be noted that, as a result of shorter processing and approval time under phase III and improved contractual arrangements between the Government of Iraq and its suppliers, there has been a general increase in the range and volume of humanitarian supplies reaching Iraq. | UN | ١٤٦ - وتنبغي ملاحظة أنه نتيجة لتناقص وقت التجهيز والموافقة في إطار المرحلة الثالثة والترتيبات التعاقدية المحسنة بين حكومة العراق ومورديها، حدثت زيادة عامة في إطار وحجم اﻹمدادات اﻹنسانية التي تصل العراق. |
When I was in Islamabad in early September 1994, I appealed for a moratorium on the shelling and rocketing of civilian areas in and around Kabul to facilitate the delivery of urgently needed humanitarian supplies. | UN | وعندما كنت في إسلام أباد في أوائل شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وجهت نداء بوقف أعمال القصف وإطلاق الصواريخ فيما يتصل بالمناطق المدنية بكابول وفيما حولها، وذلك من أجل تيسير تقديم اﻹمدادات اﻹنسانية التي توجد حاجة ماسة إليها. |
Security Council resolution 986 (1995) requires that Iraq shall guarantee, on the basis of a plan submitted and approved by the Secretary-General, equitable distribution of medicine, health supplies, foodstuffs and materials and supplies for essential civilian needs (humanitarian supplies) exported to Iraq under the conditions defined by that resolution. | UN | إن قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( يتطلب أن يضمن العراق، على أساس خطة يقدمها ويوافق عليها اﻷمين العام، توزيعا منصفا لﻷدوية واللوازم الصحية والمواد الغذائية والمواد واﻹمدادات اللازمة للاحتياجات المدنية اﻷساسية )اﻹمدادات اﻹنسانية( التي تصدر الى العراق بموجب الشروط التي حددها ذلك القرار. |
60. The Council may also wish to appeal to all States to cooperate in the timely submission of applications to the Secretariat and the expeditious issuance of export licences, to facilitate the transit of humanitarian supplies authorized by the Security Council Committee and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently required humanitarian supplies reach the Iraqi people as rapidly as possible. | UN | ٦٠ - وقد يرغب المجلس أيضا في أن يناشد جميع الدول التعاون في تقديم الطلبات الى اﻷمانة العامة في الوقت المناسب، وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وتسهيل نقل اﻹمدادات اﻹنسانية التي تأذن بها لجنة مجلس اﻷمن، واتخاذ جميع التدابير المناسبة اﻷخرى في حدود اختصاصاتها من أجل ضمان وصول اﻹمدادات اﻹنسانية المطلوبة بصورة عاجلة الى الشعب العراقي بأسرع ما يمكن. |
5. The Government of Iraq undertakes to effectively guarantee equitable distribution to the Iraqi population throughout the country of medicine, health supplies, foodstuffs and materials and supplies for essential civilian needs (hereinafter humanitarian supplies) purchased with the proceeds of the sale of Iraqi petroleum and petroleum products. | UN | ٥ - تتعهد حكومة العراق بأن تضمن على نحو فعال توزيع اﻷدوية واﻹمدادات الصحية والمواد الغذائية والمؤن واﻹمدادات اللازمة للاحتياجات المدنية اﻷساسية )التي يشار إليها فيما بعد باسم " اﻹمدادات اﻹنسانية " ( التي تشترى من عائدات بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية توزيعا عادلا على السكان العراقيين في شتى أنحاء البلد. |
Security Council resolutions 986 (1995) and 1111 (1997) require that Iraq shall guarantee, on the basis of a plan submitted and approved by the Secretary-General, equitable distribution of medicine, health supplies, foodstuffs, and materials and supplies for essential civilian needs (humanitarian supplies) exported to Iraq under the conditions defined by those resolutions. | UN | إن قراري مجلس اﻷمن ٦٨٩ )٥٩٩١( و ١١١١ )٧٩٩١( يلزمان العراق بأن يكفل، على أساس خطة يقدمها العراق ويقرها اﻷمين العام، التوزيع العادل لﻷدوية واللوازم الصحية والمواد الغذائية والمواد واﻹمدادات اللازمة لتلبية الاحتياجات المدنية اﻷساسية )اﻹمدادات اﻹنسانية( التي يجري تصديرها إلى العراق بموجب الشروط المحددة في القرارين المذكورين. |
12. Appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of applications and the expeditious issue of export licences, facilitating the transit of humanitarian supplies authorized by the Committee established by resolution 661 (1990), and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently required humanitarian supplies reach the Iraqi people as rapidly as possible; | UN | ١٢ - يناشد جميع الدول أن تواصل التعاون في تقديم الطلبات في الوقت المناسب وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وتسهيل نقل اﻹمدادات اﻹنسانية التي أذنت بها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وأن تتخذ جميع التدابير الملائمة اﻷخرى في إطار اختصاصها لضمان وصول اﻹمدادات اﻹنسانية التي تمس الحاجة إليها إلى الشعب العراقي بأقصى سرعة ممكنة؛ |
7. Appeals to all States to cooperate in the timely submission of applications and the expeditious issue of export licences, facilitating the transit of humanitarian supplies authorized by the Committee established by resolution 661 (1990), and taking all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently required humanitarian supplies reach the Iraqi people as rapidly as possible; English | UN | ٧ - يناشد جميع الدول أن تتعاون في تقديم الطلبات في الوقت المناسب وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وتسهيل نقل اﻹمدادات اﻹنسانية التي أذنت بها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وأن تتخذ جميع التدابير الملائمة اﻷخرى في إطار اختصاصها لضمان وصول اﻹمدادات اﻹنسانية العاجلة إلى الشعب العراقي بأسرع وقت ممكن؛ |
Security Council resolutions 986 (1995) and 1143 (1997) require that Iraq shall guarantee, on the basis of a plan submitted and approved by the Secretary-General, equitable distribution of medicine, health supplies, foodstuffs, and materials and supplies for essential civilian needs (humanitarian supplies) exported to Iraq under the conditions defined by those resolutions. | UN | إن قراري مجلس اﻷمن ٦٨٩ )٥٩٩١( و ٤٣١١ )٧٩٩١( يلزمان العراق بأن يكفل، على أساس خطة يقدمها العراق ويقرها اﻷمين العام، التوزيع العادل لﻷدوية واللوازم الصحية والمواد الغذائية والمواد واﻹمدادات اللازمة لتلبية الاحتياجات المدنية اﻷساسية )اﻹمدادات اﻹنسانية( التي يجري تصديرها إلى العراق بموجب الشروط المحددة في القرارين المذكورين. |
7. Appeals to all States to cooperate in the timely submission of applications and the expeditious issue of export licences, facilitating the transit of humanitarian supplies authorized by the Committee established by resolution 661 (1990), and taking all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently required humanitarian supplies reach the Iraqi people as rapidly as possible; | UN | ٧ - يناشد جميع الدول أن تتعاون في تقديم الطلبات في الوقت المناسب وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وتسهيل نقل اﻹمدادات اﻹنسانية التي أذنت بها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وأن تتخذ جميع التدابير الملائمة اﻷخرى في إطار اختصاصها لضمان وصول اﻹمدادات اﻹنسانية العاجلة إلى الشعب العراقي بأسرع وقت ممكن؛ |
12. Appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of applications and the expeditious issue of export licences, facilitating the transit of humanitarian supplies authorized by the Committee established by resolution 661 (1990), and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently required humanitarian supplies reach the Iraqi people as rapidly as possible; | UN | ١٢ - يناشد جميع الدول أن تواصل التعاون في تقديم الطلبات في الوقت المناسب وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وتسهيل نقل اﻹمدادات اﻹنسانية التي أذنت بها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وأن تتخذ جميع التدابير الملائمة اﻷخرى في إطار اختصاصها لضمان وصول اﻹمدادات اﻹنسانية التي تمس الحاجة إليها إلى الشعب العراقي بأقصى سرعة ممكنة؛ |
12. Appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of applications and the expeditious issue of export licences, facilitating the transit of humanitarian supplies authorized by the Committee established by resolution 661 (1990), and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently required humanitarian supplies reach the Iraqi people as rapidly as possible; | UN | ١٢ - يناشـــد جميـــع الـــدول أن تواصل التعاون في تقديــــم الطلبات في الوقت المناسب وإصدار تراخيص التصديـــر علــــى وجه السرعة، وتسهيل نقل اﻹمدادات اﻹنسانية التي أذنـــت بهـــا اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وأن تتخذ جميع التدابيــــر الملائمة اﻷخـــرى فـــي إطار اختصاصها لضمان وصول اﻹمدادات اﻹنسانية التي تمس الحاجة إليها إلى الشعب العراقي بأقصى سرعة ممكنة؛ |
12. Appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of applications and the expeditious issue of export licences, facilitating the transit of humanitarian supplies authorized by the Committee established by resolution 661 (1990), and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently needed humanitarian supplies reach the Iraqi people as rapidly as possible; | UN | ٢١ - يناشد جميع الدول أن تواصل التعاون في تقديم الطلبات في الوقت المناسب وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وتسهيل نقل اﻹمدادات اﻹنسانية التي تأذن بها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، وأن تتخذ جميع التدابير الملائمة اﻷخرى في إطار اختصاصها لضمان وصول ما يلزم عاجلا من اﻹمدادات اﻹنسانية إلى الشعب العراقي بأقصى سرعة ممكنة؛ |