"بآليات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other mechanisms
        
    Financial institutions could also substitute other mechanisms for collateral such as group guarantees and peer pressure. UN ويمكن للمؤسسات المالية أيضاً أن تستعيض عن الرهون بآليات أخرى مثل الضمانات الجماعية وضغط الأنداد.
    It will also undertake a survey of the resource base of other mechanisms of the Administrative Committee on Coordination. UN وستقوم أيضا بإجراء دراسة استقصائية عن قاعدة الموارد المتعلقة بآليات أخرى تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    He continued to have reservations about financial, administrative and organizational aspects of the proposed mechanism, and about how it would fit in with other mechanisms in the same area, not all of which functioned satisfactorily, if at all. UN وذكر أنه لا تزال لديه تحفظات على الجوانب المالية واﻹدارية والتنظيمية لﻵلية المقترحة، وعلى علاقتها بآليات أخرى في نفس المجال، وهي آليات لا تعمل كلها على نحو مرضٍ هذا إن عملت إطلاقا.
    There was agreement that the Working Group would not take over the work that is currently being done through other mechanisms but that it would serve as a forum for bringing together a range of activities to facilitate information-sharing and the adoption of best practices to strengthen health statistics infrastructure. UN وكان هناك اتفاق مفاده أن الفريق العامل لن يتسلم العمل المناط حاليا بآليات أخرى إنما سيعمل كمنتدى لتجميع جملة من الأنشطة تيسيرا لتبادل المعلومات ولاعتماد أفضل الممارسات لتعزيز البنية الأساسية لإحصاءات الصحة.
    The Council stresses the need for continued efforts to address obstacles in women's access to justice in conflict and postconflict settings, including through genderresponsive legal, judicial and security sector reform and other mechanisms. UN ويؤكد المجلس ضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل التصدي للعوائق التي تحول دون وصول المرأة إلى العدالة في سياقات النزاع وما بعد انتهائه، بسبل منها إجراء إصلاحات مراعية لنوع الجنس في مجالات القانون والقضاء والأمن والاستعانة بآليات أخرى.
    259. The Board considers that the role of the global field support strategy Steering Committee is critical in reviewing and monitoring the implementation of such a wide-ranging strategy and that it cannot be replaced by other mechanisms. UN 259 - ويرى المجلس أن للجنة التوجيهية المعنية بالاستراتيجية دوراً بالغ الأهمية في استعراض تنفيذ هذه الاستراتيجية الواسعة النطاق ورصدها، وأنه لا يمكن الاستعاضة عن اللجنة التوجيهية بآليات أخرى.
    He also indicates that the advantages of the limited budgetary discretionary authority over other mechanisms are the speed with which evolving needs for which other resources are not available can be addressed, and the fact that it does not require additional funds to be made available or a new appropriation by the General Assembly (ibid., paras. 39-44). UN ويشير أيضا إلى مزايا وجود سلطة تقديرية محدودة بشأن الميزانية مقارنة بآليات أخرى وهي تكمن في السرعة التي يمكن أن تُعالَج بها الاحتياجات المتغيرة التي لا تُتاح لها موارد بطرق أخرى، وهي لا تتطلب إتاحة أموال إضافية لها أو رصد الجمعية العامة اعتمادا جديدا لها (المرجع نفسه، الفقرات 39-44).
    Measures could include the introduction of other mechanisms instead of user fees (e.g. national insurance or general taxation) or by keeping user fees and introducing non-discretionary, equitable and non-stigmatizing interventions for the poor (e.g. exemption schemes, direct cash subsidies and vouchers). UN والتدابير التي تتخذ لهذا الغرض يمكن أن تشمل الأخذ بآليات أخرى بدلاً من فرض رسوم الاستعمال (مثل التأمين الوطني أو فرض ضريبة عامة) أو بالاحتفاظ برسوم الاستعمال مع القيام بأعمال غير تمييزية ومنصفة وخالية من الوصم لصالح الفقراء (مثل مخططات الإعفاء، والإعانات النقدية المباشرة، ونظام القسائم)().
    Those countries that have chosen to use other mechanisms, such as poverty reduction strategies, national development plans and sector-wide approaches, should ensure that these plans and frameworks specifically and clearly reflect the key goals and targets of " A world fit for children " , in order to enable periodic monitoring and future review of the progress made for children. UN أما البلدان التي اختارت أن تستعين بآليات أخرى مثل استراتيجيات تخفيف حدة الفقر، أو خطط التنمية الوطنية، أو النهج الشاملة للقطاعات فعليها أن تضمن أن هذه الخطط والأطر تعكس بوضوح وبشكل محدد الأهداف والمقاصد الرئيسية الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، حتى تتيح إمكانية الرصد الدوري والاستعراض المستقبلي للتقدم المحرز لصالح الأطفال.
    Where this Guide also recommends other mechanisms to achieve third-party effectiveness for ordinary secured transactions (e.g. possession and registration in a specialized registry) these mechanisms should also be available to acquisition financiers and acquisition secured creditors as alternative means to achieve third-party effectiveness (see A.CN.9/631, recommendation 186, unitary and non-unitary approach). UN وعندما يوصي هذا الدليل أيضا بآليات أخرى لتحقيق نفاذ المعاملات المضمونة العادية تجاه الأطراف الثالثة (مثل الحيازة والتسجيل في سجل متخصص)، ينبغي أن تكون هذه الآليات متاحة كذلك لممولي الاحتياز والدائنين المضمونين بحق ضماني احتيازي كبديل لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة (انظر التوصية 186، النهج الوحدوي وغير الوحدوي، في الوثيقة (A/CN.9/631.
    Where the Guide also recommends other mechanisms to achieve third-party effectiveness for ordinary security rights (e.g. possession, registration in a specialized registry, notation on a title certificate), these mechanisms should also be available as alternative means to achieve third-party effectiveness of acquisition security rights (see recommendations 174 and 185). UN وعندما يوصي هذا الدليل أيضا بآليات أخرى لتحقيق نفاذ الحقوق الضمانية العادية تجاه الأطراف الثالثة (مثل الحيازة، والتسجيل في سجل متخصّص، والتأشير على شهادة حق الملكية)، ينبغي أن تكون هذه الآليات متاحة كذلك كوسيلة بديلة لتحقيق نفاذ الحقوق الضمانية الاحتيازية تجاه الأطراف الثالثة (انظر التوصيتين 174 و185).
    38. As recognized in the CND resolution 52/12 (paragraph 2.f) other mechanisms for data collection developed within UNODC have shown the merit of developing a web-based data collection tool where countries can enter the information utilizing an on-line questionnaire and UNODC can import automatically the reported information into a database system. UN 38- أُعرب عن التسليم في قرار اللجنة 52/12 (الفقرة 2 (و)) بآليات أخرى لجمع البيانات طُوّرت ضمن مكتب المخدرات والجريمة وأثبتت جدارة تطوير أداة لجمع البيانات تكون قائمة على شبكة الويب، حيث يمكن للبلدان أن تُدخِل المعلومات باستخدام الاستبيان على الخط الحاسوبي مباشرة، ويمكن للمكتب استمداد المعلومات المبلّغ عنها وإدراجها أوتوماتياً في نظام قاعدة البيانات لديه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more