"بأثر النزاعات المسلحة على" - Translation from Arabic to English

    • impact of armed conflict on
        
    • effect of armed conflicts on
        
    • impact of armed conflicts on
        
    • the effects of armed conflicts on
        
    It subsequently gave rise to the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children. UN وقد أدت هذه الدراسات فيما بعد الى تعيين الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال.
    (jj) In connection with item 13: Mr. O.A. Otunnu, Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children; UN (ح ح) فيما يتعلق بالبند 13: السيد أُ. أَ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال؛
    It encouraged Member States and the Secretary-General to establish regular contacts with local women's groups and networks in order to utilize their knowledge of the impact of armed conflict on women and girls. UN وشجع الدول الأعضاء والأمين العام على إقامة اتصالات منتظمة مع الجماعات والشبكات النسائية المحلية للاستفادة من معارفها المتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على النساء والفتيات.
    Open debates were also organized on the question of the impact of armed conflict on children and on the situation in the occupied Arab territories. UN ونظمت أيضا مناقشات مفتوحة بشأن المسألة المتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال وبشأن الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة.
    43. Lastly, his delegation would submit its comments on the draft articles on the effect of armed conflicts on treaties after due consideration. UN 43 - وأخيراً، قال إن وفده سيقدم، بعد إيلاء النظر الواجب، تعليقاته على مشاريع المواد المتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies noted with particular interest that the study on the impact of armed conflicts on children would include recommendations on measures to promote the physical and psychological rehabilitation of those children and their reintegration into the community. UN ويلاحظ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، باهتمام خاص، أن الدراسة المتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال ستدرج توصيات بشأن تدابير تعزيز إعادة تأهيل أولئك اﻷطفال بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    At the Commission's request, the secretariat had sent a note to international organizations to ask for information about their practice with regard to the effects of armed conflicts on the treaties they had signed. UN وبناء على طلب اللجنة، أرسلت أمانتها مذكرة إلى المنظمات الدولية لطلب الحصول على معلومات عن ممارساتها فيما يتعلق بأثر النزاعات المسلحة على المعاهدات التي وقعتها.
    The forthcoming conclusion of an optional protocol related to the sale of children, child prostitution and child pornography and the commendable efforts of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children demonstrated the concern of the international community about the suffering of so many of the children of the world. UN فاﻹبرام المنتظر لبروتوكول اختياري فيما يتصل ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية والجهود المشكورة التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال إنما تبيﱢن مدى ما يشعر به المجتمع الدولي من قلق بشأن معاناة اﻷعداد الكبيرة من أطفال العالم.
    (pp) In connection with item 20: Mr. O. A. Otunnu, Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children; UN )ع ع( فيما يتعلق بالبند ٠٢: السيد أ. أ. أوتونو، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال؛
    Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children (Mr. O. Otunnu) UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال (السيد أ.
    Welcoming the report of the Special Representative of the SecretaryGeneral on the impact of armed conflict on children (E/CN.4/2003/77), UN وإذ ترحب بتقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال (E/CN.4/2003/77)،
    Additional report of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, Mr. Olara A. Otunnu, submitted in accordance with General Assembly resolution 55/79 UN التقرير الإضافي المقدم من السيد أولارا أ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال، عملا بقرار الجمعية العامة 55/79
    (jj) In connection with item 13: Mr. O. A. Otunnu, Special Representative of the SecretaryGeneral on the impact of armed conflict on children; UN (ح ح) فيما يتعلق بالبند 13: السيد أ.أ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال؛
    (jj) In connection with item 13: Mr. O. A. Otunnu, Special Representative of the SecretaryGeneral on the impact of armed conflict on children; UN (ح ح) فيما يتعلق بالبند 13: السيد أ.أ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال؛
    Additional report of the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, Mr. Olara A. Otunnu, submitted in accordance with General Assembly resolution 56/138 UN التقرير الإضافي المقدم من الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال، السيد أولارا أ. أوتونو، وفقاً لقرار الجمعية العامة 56/138
    Canada was also carefully examining its defence legislation in order to be in a position to ratify a future protocol on children affected by armed conflict, and welcomed the appointment of a Special Representative on the impact of armed conflict on children, who would be able to play an important role as advocate for children in such situations. UN كما أن كندا تتفحص بدقة تشريعاتها القانونية المتعلقة بشؤون الدفاع وذلك لكي تكون في وضع يمكنها من التصويت مستقبلا على بروتوكول بشأن اﻷطفال المتضررين بالنزاعات المسلحة. وهي ترحب بتعيين ممثل خاص معني بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال، والذي سيستطيع أن يؤدي دورا مهما كداعية من أجل اﻷطفال في حالات كهذه.
    In view of CCF’s rehabilitative, psychosocial programming in Angola and Sierra Leone, CCF has also supported events surrounding the release of the United Nations–sponsored study by Graca Machel relating to the impact of armed conflict on children. UN ونظرا لما تتميز به برمجة الصندوق من اهتمام بإعادة التأهيل والعمل النفساني - الاجتماعي في أنغولا وسيراليون، فقد دعم الصندوق أيضا اﻷحداث المحيطة بإصدار غراسا ماشيل الدراسة التي رعتها اﻷمم المتحدة والمتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال.
    (p) To make further efforts to implement the commitment made to the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children not to recruit children under the age of eighteen as soldiers; UN (ع) بذل المزيد من الجهود للوفاء بالعهد الذي أعطته للممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال بالامتناع عن تجنيد أطفال دون سن الثامنة عشرة؛
    11. Welcomes the commitment of the Government of the Russian Federation to cooperate with the special mechanisms of the Commission, and the invitations extended to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and the Special Representative of the SecretaryGeneral on the impact of armed conflict on children and requests them to carry out their missions promptly; UN 11- ترحب بتعهد حكومة الاتحاد الروسي بالتعاون مع الآليات الخاصة للجنة، وبالدعوات التي وُجِّهت إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه والممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال وتطلب إليهما القيام ببعثتيهما على وجه السرعة؛
    11. Notes the recent efforts exerted by the Governments of the Sudan and Uganda, complemented by those of the Special Representative of the SecretaryGeneral on the impact of armed conflict on children, the United Nations Children's Fund and intergovernmental organizations, which resulted in the identification and reunification of more of those children with their families; UN 11- تلاحظ الجهود التي بذلتها مؤخراً حكومتا أوغندا والسودان والتي اشترك فيها الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمات غير حكومية، وهي جهود أسفرت عن معرفة هوية المزيد من هؤلاء الأطفال وضمهم لأسرهم؛
    32. With regard to the draft articles on the effect of armed conflicts on treaties, his delegation noted with satisfaction that the Special Rapporteur on the topic had taken into account the comments of Member States, made during the debate or in writing. UN 32 - وفيما يتعلق بمشروع المواد المتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على المعاهدات، لاحظ وفده بتقدير أن المقرر الخاص المعني بهذا الموضوع قد أخذ في اعتباره التعليقات التي أدلت بها الدول الأعضاء أثناء المناقشة أو قدمتها كتابيا.
    101. In its resolution 51/77, the General Assembly welcomed the final report submitted by Ms. Machel on the impact of armed conflicts on children (A/51/306 and Add.1) and recommended that the SecretaryGeneral appoint for a period of three years a special representative on the impact of armed conflicts on children. UN 101- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 51/77، بالتقرير النهائي الذي قدمته السيدة ماشيل بشأن أثر النزاعات المسلحة على الأطفال A/51/306) و(Add.1، وأوصت الأمين العام بأن يعين، لفترة ثلاث سنوات، ممثلاً خاصاً يعنى بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال.
    75. With regard to the effects of armed conflicts on treaties, his delegation believed that the definition of armed conflicts in draft article 2 should not include internal armed conflicts as armed conflicts having effects on treaties. UN 75 - وفيما يتعلق بأثر النزاعات المسلحة على المعاهدات، يرى وفد بلده أن تعريف النزاعات المسلحة الوارد في مشروع المادة 2 ينبغي ألا يشمل النزاعات المسلحة الداخلية بوصفها نزاعات مسلحة تؤثر على المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more