However, it later changed its position and denounced flights with immediate effect. | UN | غير أنها غيرت موقفها فيما بعد ونقضت اتفاق الطيران بأثر فوري. |
Some States, at the time of ratifying the Treaty, amended their penal code with immediate effect. | UN | وقد عدَّلت بعض الدول، وقت التصديق على المعاهدة، قانونها الجنائي ليطبق بأثر فوري. |
Demands the immediate and complete cessation by all parties to armed conflict of all acts of sexual violence against civilians with immediate effect. | UN | يطالب جميع أطراف النـزاعات المسلّحة بالوقف الفوري والكامل لجميع أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين وذلك بأثر فوري. |
The Committee strongly recommends that the pre—trial detention system in Japan should be reformed with immediate effect to bring it in conformity with articles 9, 10 and 14 of the Covenant. | UN | وتوصي اللجنة بقوة بإصلاح نظام الاحتجاز السابق للمحاكمة في اليابان بأثر فوري لجعله مطابقا للمواد ٩ و٠١ و٤١ من العهد. |
49. The Convention came into force with immediate effect. | UN | ٤٩ - ودخلت الاتفاقية حيﱢز النفاذ بأثر فوري. |
The Committee strongly recommends that the pre-trial detention system in Japan should be reformed with immediate effect to bring it into conformity with articles 9, 10 and 14 of the Covenant. | UN | وتوصي اللجنة بقوة بإصلاح نظام الاحتجاز السابق للمحاكمة في اليابان بأثر فوري لجعله مطابقا للمواد 9 و10 014 من العهد. |
In this context, he encourages the Government of Uzbekistan to introduce, with immediate effect, a moratorium on the passing of death sentences as well as on their execution. | UN | ويشجع في هذا السياق حكومة أوزبكستان على سن وقف الحكم بعقوبة الإعدام وبتنفيذها بأثر فوري. |
By ratifying the Covenant the State party had undertaken to respect and ensure its guarantees with immediate effect. | UN | كما أن الدولة الطرف، بتصديقها على العهد، تعهدت باحترام ضماناته وتأمينها بأثر فوري. |
He didn't follow protocol, and as a result, he's been reduced to the rank of Detective Constable with immediate effect. | Open Subtitles | قال انه لم يتبع بروتوكول، ونتيجة لذلك، وقال انه تم تخفيضها إلى رتبة المخبر كونستابل بأثر فوري. |
Following consultations held with the regional groups concerning the filling of the seat that had been occupied by the former Czechoslovakia in the Special Committee, the President of the General Assembly nominated the Czech Republic as a member of the Special Committee, with immediate effect. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع المجموعات الاقليمية المعنية بشأن ملء المقعد الذي كانت تحتله تشيكوسلوفاكيا سابقا في اللجنة الخاصة، عيﱡن رئيس الجمعية العامة الجمهورية التشيكية عضوا في اللجنة الخاصة، بأثر فوري. |
(b) cease with immediate effect the implementation of JARPA II; and | UN | ب - والكف بأثر فوري عن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج الياباني لبحوث الحيتان؛ |
9 September 2010 elected Joan E. Donoghue (United States of America) as a member of the Court with immediate effect. | UN | دونوهيو عضوا في المحكمة بأثر فوري. |
The Court acknowledged that prior communication to the designated individual would jeopardize the effectiveness of the measure freezing the funds and economic resources, which must, by their very nature, have a surprise effect and apply with immediate effect. | UN | وأقرت المحكمة بأن الإبلاغ المسبق للفرد المدرج اسمه في القائمة من شأنه تقويض فعالية تدبير تجميد الأموال والموارد الاقتصادية التي يجب، بحكم طبيعتها، أن يكون لها تأثير المفاجأة وأن تطبق بأثر فوري. |
The Chamber is composed of eight members of the Tribunal which were selected by the Tribunal to serve on the Chamber with immediate effect. The President of the Tribunal is the President of the Chamber ex officio. | UN | وتتألف الغرفة من ثمانية أعضاء في المحكمة اختارتهم المحكمة للعمل في الغرفة بأثر فوري ويكون رئيس المحكمة رئيسا للغرفة بحكم منصبه. |
Demands the immediate and complete cessation by all parties to armed conflict of all acts of sexual violence against civilians with immediate effect. | UN | يطالب جميع الأطراف في النـزاع المسلح بالوقف الفوري والكامل لجميع أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين وذلك بأثر فوري. |
The resolution, sponsored by 61 countries, reiterated the Council's demand for the complete cessation by all parties to armed conflict of all acts of sexual violence with immediate effect. | UN | وكرر القرار، المقدم من 61 بلداً، طلب المجلس إلى جميع الأطراف في نزاع مسلح بالوقف الكامل لجميع أعمال العنف الجنسي بأثر فوري. |
To that end, I pledge to make available with immediate effect, more money for hospital staff, more money for equipment, and a full and independent public enquiry into the causes of air pollution... to ensure that such a calamity | Open Subtitles | ومن أجل ذلك أتعهد بأن أوفّر بأثر فوري المزيد من المال لطوائف المستشفيات والمزيد من المال للمعدات وبإجراء تحقيق علني ومستقل للكشف عن أسباب تلوث الهواء |
7. The COP decides, at its sixth session, to adopt the procedures and mechanisms relating to compliance, applicable with immediate effect on a politically binding, and an interim basis. | UN | 7- يقرر مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة، اعتماد الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال، وتطبَّق بأثر فوري على أساس ملزم سياسياً ومؤقت. |
In order to streamline decision-making within the United Nations chain of command when the use of air power was deemed necessary, the Secretary-General decided to delegate the necessary authority in this respect to the Force Commander of United Nations Peace Forces, with immediate effect. | UN | وبغية تبسيط عملية اتخاذ القرار داخل سلسلة القيادة التابعة لﻷمم المتحدة عندما يرتأى أن استخدام القوة الجوية ضروري، قرر اﻷمين العام تفويض السلطة اللازمة في هذا الصدد إلى قائد قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بأثر فوري. |
First, resources should initially be directed towards meeting obligations of immediate effect. | UN | أولا، ينبغي توجيه الموارد في البداية نحو الوفاء بالالتزامات بأثر فوري(). |
In addition, it was unclear whether the effect of the expression of such an intention would be ex nunc or ex tunc. | UN | وأضاف أنه من غير الواضح عما إذا كان أثر الإعراب عن هذه النية سيكون ساريا بأثر فوري أم بأثر رجعي. |