"بأرسال" - Translation from Arabic to English

    • send
        
    • sent
        
    • sending
        
    • sends
        
    • texted
        
    • text
        
    We should send emissaries east to our allies in Mysia. Open Subtitles علينا بأرسال المبعوثين ألى الشرق حيث حلفائنا في ميسيا
    We preload the most common backgrounds on the diskettes users already have and just send the catalog numbers. Open Subtitles نقوم بتحميل الخلفيات الاكثر استخداما على اقراص المستخدمين الذين يمتلكونها مسبقا ونقوم فقط بأرسال ارقام الفهرس
    And how do we know he didn't send in his men while he himself waited outside? Open Subtitles وكيف نعرف بأنه لم يقم بأرسال رجاله. بينما هو بقي في الخارج ينتظر؟
    So which of the remaining four machines sent out Open Subtitles أذن أيٌ من الآت الأربعة المتبقة تقوم بأرسال
    Bought the killer time before he sent the photo. Open Subtitles وفر للقاتل الوقت الكافي قبل القيام بأرسال الصورة
    I'm aware of what you must be considering, sending French troops. Open Subtitles كنت عالمه بما تخططي له بأرسال القوات الفرنسيه وهذا لايعجبني
    Why else would they keep sending you the notes? Open Subtitles لماذا اذا يستمر بأرسال تلك الرسائل لكى ؟
    So out of spite you let me send those young men into danger? Open Subtitles على الرغم من هذا سمحتِ بأرسال هؤلاء الشباب للخطر؟
    Yeah, I'm gonna send this to the people that I work with, they'll jump on it right away. Open Subtitles نعم ، سوف أقوم بأرسال هذا لمن أعمل معهم ، و سوف يتولون الامر
    But if you block this, I'll send American troops in instead. Open Subtitles لكن في حال عارضت هذا، فسأقوم بأرسال القوات الأمريكية بدلًا من ذلك.
    Okay, now why would someone willingly send a video that incriminates themselves? Open Subtitles حسناً .. لماذا قد يقوم شخص طواعية بأرسال فيديو و الذي يدينه ؟
    Okay, so just send the index to the scene. Open Subtitles حسنا, اذا فقط نقوم بأرسال القائمة الى المكان المطلوب
    And as I recall, the last time you were here, you two convinced me to send my daughter into the arms of a killer. Open Subtitles و كما اتذكر , اخر مرة انت كنت هنا انتم الاثنان اقنعتوننى بأرسال ابنتى الى داخل ذراعى قاتل
    It's probably expired. I mean, I sent it to you the night he picked you up. Open Subtitles على الارجح انتهت صلاحيتها أعني ، أنني قمتُ بأرسال الفيديو إليك
    The privy council has sent Charles away to a safe location. Open Subtitles المجلس الموقر قام بأرسال تشارلز بعيدا الى مكان آمن
    I don't know. We've sent the DNA, we're getting it fast-tracked. Open Subtitles لست أدري ، قمنا بأرسال الحمض النووي سنحصل على النتائج بصورة سريعة
    So your cousin bailey neal is in narcotics. Over the last few years, he's sent a lot of cases zoe's way. Open Subtitles على مدى السنين القليلة الماضية قام بأرسال العديد من القضايا لزوي
    Oy, ya daft fart. We sent the obit. Da's dead. Open Subtitles أوه ، يا لها من ضرطة سخيفة قمنا بأرسال الموت ، الوالد قد مات
    It's masking its location, but I was able to install a stealth program that's sending snapshots of local wireless activity. Open Subtitles لكن تمكنت من تثبيت برنامج للتسلل يقوم بأرسال لقطات لنشاط الشبكة اللاسلكية المحلية
    The office didn't tell me they were sending a photographer today. Open Subtitles أن المكتب لم يخبرني بأنهم سيقومون بأرسال مصور اليوم
    I'm sending coordinates to the S.U.V.'s nav now. Open Subtitles أقوم بأرسال الأحداثيات الآن الى النظام الملاحي لسيارات الدفع الرباعي
    It sends push notifications to phones during child abductions. Open Subtitles ؟ تقوم بأرسال الأشعارات الى الهواتف خلال اختطاف الأطفال
    Lizzie texted me. Open Subtitles قامت ليزي بأرسال رسالة لي لقد وصلت في النهاية
    We got a Troubled person who can send text messages that do this? Open Subtitles لدينا شخص مضطرب يقوم بأرسال رسائل تفعل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more