We should send emissaries east to our allies in Mysia. | Open Subtitles | علينا بأرسال المبعوثين ألى الشرق حيث حلفائنا في ميسيا |
We preload the most common backgrounds on the diskettes users already have and just send the catalog numbers. | Open Subtitles | نقوم بتحميل الخلفيات الاكثر استخداما على اقراص المستخدمين الذين يمتلكونها مسبقا ونقوم فقط بأرسال ارقام الفهرس |
And how do we know he didn't send in his men while he himself waited outside? | Open Subtitles | وكيف نعرف بأنه لم يقم بأرسال رجاله. بينما هو بقي في الخارج ينتظر؟ |
So which of the remaining four machines sent out | Open Subtitles | أذن أيٌ من الآت الأربعة المتبقة تقوم بأرسال |
Bought the killer time before he sent the photo. | Open Subtitles | وفر للقاتل الوقت الكافي قبل القيام بأرسال الصورة |
I'm aware of what you must be considering, sending French troops. | Open Subtitles | كنت عالمه بما تخططي له بأرسال القوات الفرنسيه وهذا لايعجبني |
Why else would they keep sending you the notes? | Open Subtitles | لماذا اذا يستمر بأرسال تلك الرسائل لكى ؟ |
So out of spite you let me send those young men into danger? | Open Subtitles | على الرغم من هذا سمحتِ بأرسال هؤلاء الشباب للخطر؟ |
Yeah, I'm gonna send this to the people that I work with, they'll jump on it right away. | Open Subtitles | نعم ، سوف أقوم بأرسال هذا لمن أعمل معهم ، و سوف يتولون الامر |
But if you block this, I'll send American troops in instead. | Open Subtitles | لكن في حال عارضت هذا، فسأقوم بأرسال القوات الأمريكية بدلًا من ذلك. |
Okay, now why would someone willingly send a video that incriminates themselves? | Open Subtitles | حسناً .. لماذا قد يقوم شخص طواعية بأرسال فيديو و الذي يدينه ؟ |
Okay, so just send the index to the scene. | Open Subtitles | حسنا, اذا فقط نقوم بأرسال القائمة الى المكان المطلوب |
And as I recall, the last time you were here, you two convinced me to send my daughter into the arms of a killer. | Open Subtitles | و كما اتذكر , اخر مرة انت كنت هنا انتم الاثنان اقنعتوننى بأرسال ابنتى الى داخل ذراعى قاتل |
It's probably expired. I mean, I sent it to you the night he picked you up. | Open Subtitles | على الارجح انتهت صلاحيتها أعني ، أنني قمتُ بأرسال الفيديو إليك |
The privy council has sent Charles away to a safe location. | Open Subtitles | المجلس الموقر قام بأرسال تشارلز بعيدا الى مكان آمن |
I don't know. We've sent the DNA, we're getting it fast-tracked. | Open Subtitles | لست أدري ، قمنا بأرسال الحمض النووي سنحصل على النتائج بصورة سريعة |
So your cousin bailey neal is in narcotics. Over the last few years, he's sent a lot of cases zoe's way. | Open Subtitles | على مدى السنين القليلة الماضية قام بأرسال العديد من القضايا لزوي |
Oy, ya daft fart. We sent the obit. Da's dead. | Open Subtitles | أوه ، يا لها من ضرطة سخيفة قمنا بأرسال الموت ، الوالد قد مات |
It's masking its location, but I was able to install a stealth program that's sending snapshots of local wireless activity. | Open Subtitles | لكن تمكنت من تثبيت برنامج للتسلل يقوم بأرسال لقطات لنشاط الشبكة اللاسلكية المحلية |
The office didn't tell me they were sending a photographer today. | Open Subtitles | أن المكتب لم يخبرني بأنهم سيقومون بأرسال مصور اليوم |
I'm sending coordinates to the S.U.V.'s nav now. | Open Subtitles | أقوم بأرسال الأحداثيات الآن الى النظام الملاحي لسيارات الدفع الرباعي |
It sends push notifications to phones during child abductions. | Open Subtitles | ؟ تقوم بأرسال الأشعارات الى الهواتف خلال اختطاف الأطفال |
Lizzie texted me. | Open Subtitles | قامت ليزي بأرسال رسالة لي لقد وصلت في النهاية |
We got a Troubled person who can send text messages that do this? | Open Subtitles | لدينا شخص مضطرب يقوم بأرسال رسائل تفعل هذا ؟ |