"بأسرع ما يمكن عمليا" - Translation from Arabic to English

    • as soon as practicable
        
    • as promptly as is practicable
        
    Article IV, paragraph 1, time limit for “as soon as practicableUN المادة الرابعة ، الفقرة ١ ، الحد الزمني لعبارة " بأسرع ما يمكن عمليا "
    “(b) The natural person notifies the other person of the error as soon as practicable when the natural person learns of it and indicates that he or she made an error in the data message; UN " (ب) أبلغ الشخص الطبيعي الشخص الآخر بالخطأ بأسرع ما يمكن عمليا عند علمه به وأوضح أنه (أو أنها) ارتكب خطأ في رسالة البيانات؛ و
    When a fugitive is arrested in pursuance of a provisional warrant of arrest, he/she is brought as soon as practicable (within 24 hours) before a District Court Judge. UN 2-7 وعند اعتقال الشخص الهارب طبقا لإذن اعتقال مؤقت، فإنه يعرض على قاض من قضاة المحكمة المحلية بأسرع ما يمكن عمليا (خلال 24 ساعة).
    When arrested, the fugitive is brought as soon as practicable (again within 24 hours) before the Judge who remands him/her either in custody which is usually the case or on bail. UN 2-11 وعند اعتقال الهارب، يجري عرضه بأسرع ما يمكن عمليا (وخلال 24 ساعة كذلك) على القاضي، الذي يأمر بحبسه علــــى نحـــو تحفظي، كما هو الحال عادة، أو بإطلاق سراحه بكفالة.
    As in the case of denying access to registration services, the registry should be obliged to give the specific reason for the denial of access to searching services as soon as practicable so that the searcher can remedy the problem (see draft Registry Guide, rec. 9, subpara. (b)) " (see A/CN.9/767, para. 28 (c)). UN وعلى غرار رفض الحصول على خدمات التسجيل، ينبغي إلزام السجل بتحديد سبب رفض الحصول على خدمات البحث بأسرع ما يمكن عمليا حتى يتسنى للباحث معالجة المشكلة (انظر الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 9 في مشروع دليل السجل) " (انظر الفقرة 28 (ج) من الوثيقة A/CN.9/767).
    The financial institution also has an obligation where the financial institution knows or suspects or has reasonable ground to suspect that the transaction or proposed transaction involves proceeds of criminal conduct as defined in the Proceeds of Crime Act, the financial institution shall, as soon as practicable after forming that suspicion, report that transaction to the Financial Intelligence Unit. UN ويتعين على المؤسسة المالية أيضا إذا ما نما إلى علمها أو اشتبهت في أن المعاملة أو المعاملة المقترحة تنطوي على حصائل ناتجة عن تصرف إجرامي على النحو المحدد في قانون حصائل الجريمة، أو كانت لديها أسباب معقولة تدعوها إلى الشك في ذلك، أن تقوم بأسرع ما يمكن عمليا بعد أن ينشأ هذا الاشتباه بالإبلاغ عن تلك المعاملة إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    (a) Article IV, paragraph 1, of the Registration Convention requires States of registry to furnish information to the Secretary-General of the United Nations concerning each space object carried on its registry “as soon as practicable”. UN )أ( تقتضي الفقرة ١ من المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل من دول التسجيل أن تزود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بمعلومات عن كل جسم فضائي مقيد في سجلها " بأسرع ما يمكن عمليا " .
    Arrangements by all nuclear-weapon states to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة.
    Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes UN الخطوة 10: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل من هذه الدول أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي جهة تحقُّق دولية أخرى مناسبة، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة
    Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقيقات أو ترتيبات دولية أخرى مناسبة لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة
    Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes UN الخطوة 10: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل من هذه الدول أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أي جهة تحقُّق دولية أخرى مناسبة، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة
    Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقيقات أو ترتيبات دولية أخرى مناسبة لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة
    Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes UN الخطوة 10: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة
    Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة.
    " 10. Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes. UN " 10 - اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان عدم إدراج هذه المواد ضمن البرامج العسكرية بصفة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more