"بأسعار أعلى" - Translation from Arabic to English

    • at higher prices
        
    • at a premium
        
    • higher prices and
        
    • at a higher price
        
    • with higher prices
        
    Hence, Lithuanian purchasers would acquire fuels at higher prices than Latvian and Estonian buyers. UN ومن ثمّ كان على المشترين في ليتوانيا شراء الوقود بأسعار أعلى من الأسعار التي يدفعها المشترون في لاتفيا وإستونيا.
    In 2007, weather conditions resulted in a low yield and families that had sold their harvest in advance, at the lower rates of that time, were later forced to buy their own subsistence rice at higher prices. UN وفي عام 2007، أدت الأحوال الجوية إلى انخفاض الغلة واضطرت الأسر التي باعت محصولها مقدما بالأسعار المنخفضة التي كانت سائدة حينذاك إلى شراء الأرز اللازم لغذائها فيما بعد بأسعار أعلى.
    In addition to that, Israel keeps digging wells for drinking and agriculture in the inhabited lands and properties of Syrian villages * Text previously circulated under the symbol E/2007/88. and sells their water to the Syrian population at higher prices. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إسرائيل تواصل حفر الآبار المخصصة للشرب والزراعة في الأراضي الآهلة بالسكان وأملاك القرى السورية وتبيع مياهها إلى السكان السوريين بأسعار أعلى.
    In addition to that, Israel keeps digging wells for drinking and agriculture in the inhabited lands and properties of Syrian villages and sells their water to the Syrian population at higher prices. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إسرائيل تواصل حفر الآبار المخصصة للشرب والزراعة في الأراضي الآهلة بالسكان وأملاك القرى السورية وتبيع مياهها إلى السكان السوريين بأسعار أعلى.
    However, during the reporting period, parents frequently complained that they had received infant formula inappropriate to the age of their child, forcing them to sell their allocation in order to purchase the correct article at higher prices on the open market. UN ولكن اﻵباء كثيرا ما رفعوا الشكوى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ﻷنهم تلقوا لبن رضع غير ملائم لعمر أطفالهم، مما أجبرهم على بيع الكمية المخصصة لهم لشراء المادة الصحيحة بأسعار أعلى في السوق الحرة.
    A clear example of the above, in the case of emergency post-hurricane recovery initiatives, is the fact that emergency inputs such as roofs, tools etc, had to be purchased at higher prices and in longer periods of time, negatively delaying the preparation of emergency shelters for the persons who lost their homes. UN ومن الأمثلة الواضحة على ما ورد أعلاه، أنه تعين، في حالة مبادرات الإنعاش الطارئة التي أعقبت الأعاصير، شراء المدخلات اللازمة في حالات الطوارئ من قبيل السقوف، والأدوات وما إلى ذلك، بأسعار أعلى وفي فترات زمنية أطول، مما أخر كثيرا إعداد ملاجئ الطوارئ للأشخاص الذين فقدوا منازلهم.
    The procurement systems established by some UNHCR field offices and partners were deficient, resulting in inefficiencies and the purchasing of inferior quality goods at higher prices. UN وكانت بعض نظم المشتريات التي وضعها بعض شركاء المفوضية ومكاتبها الميدانية غير ذات كفاءة مع ما يترتب على ذلك من خطر وجود أوجه قصور وشراء سلع ذات جودة أقل بأسعار أعلى.
    Procurement activities were not always properly planned resulting in inefficiencies and in some cases inferior quality goods at higher prices. UN ولم تكن أنشطة الشراء مخططة على النحو الواجب دائماً مما أدى إلى وجود جوانب قصور وأفضى في بعض الحالات إلى شراء سلع أقل جودة بأسعار أعلى.
    These need to purchase projection and sound equipment, equipment for the transmission of audiovisual signals, spare parts, video home system (VHS) and DVD readers, cinema lenses and carpets, all of which must be sourced in Europe at higher prices. UN فهذه الصالات بحاجة لشراء أجهزة عرض وصوت ونقل الإشارات السمعية البصرية وقطع الغيار الخاصة بها، وأجهزة لقراءة أشرطة الفيديو وأقراص الفيديو الرقمية ومقاعد وسجادات لصالات السينما، وكوبا مضطرة لشراء جميع هذه المعدات من أوروبا بأسعار أعلى.
    5. Since the United States embargo prevents access by Cuba to United States products and suppliers, commodities linked to sexual and reproductive health assistance and related training materials have to be purchased in Europe or Asia at higher prices and freight charges. UN ٥ - ونظرا ﻷن الحصار اﻷمريكي يمنع كوبا من الوصول إلى المنتجات والموردين بالولايات المتحدة، فإن السلع اﻷساسية المرتبطة بالصحة الجنسية واﻹنجابية واللوازم التعليمية ذات الصلة يتعين شراؤها من أوروبا أو آسيا بأسعار أعلى وتكاليف نقل باهظة.
    82. Syrian villagers are then compelled to buy allocated water supplies at higher prices than the Jewish settlers. UN 82 - ولذلك، فإن القرويين السوريين يضطرون إلى شراء إمدادات المياه الموزعة بأسعار أعلى من الأسعار المطبقة على المستوطنين اليهود.
    Additional requirements of $21,000 under workshop equipment was a result of the acquisition of items outside the mission area at higher prices than anticipated since these were not locally available. UN ٢١ - ونشأت الاحتياجات اﻹضافية في إطار بند معدات الورش ومقدارها ٠٠٠ ٢١ دولار نتيجة توريد أصناف من خارج منطقة البعثة بأسعار أعلى من اﻷسعار المتوقعة نظرا لعدم توافرها محليا.
    The Institute also reports that radiotherapy and nuclear medicine equipment, linear accelerators, brachytherapy, gamma chambers and dosimetry equipment cannot be purchased on the U.S. market where the quality/price ratio is favourable and, instead, have to be bought in Europe at higher prices. UN وأفاد المعهد أيضا بأن معدات العلاج بالأشعة والطب النووي، والمعجلات الخطية، والتشعيع الداخلي، ومعدات غرف أشعة غاما وقياس الجرعات، لا يمكن شراؤها في السوق الأمريكية التي تكون نسبة الجودة إلى الأسعار فيها مواتية، ويتعين بدلا من ذلك شراؤها من أوروبا بأسعار أعلى.
    92. The purchasing power of available financing for imports of teaching inputs for Cuban schools dropped by between 25 per cent and 30 per cent, owing to the need to purchase such inputs in distant markets, often at higher prices because of the restrictions imposed by the embargo. UN 92 - وانخفضت القوة الشرائية للتمويل المتاح لاستيراد لوازم التعليم للمدارس الكوبية بنسبة تراوحت بين 25 و 30 في المائة نظرا للحاجة إلى شراء هذه اللوازم من أسواق بعيدة وغالبا بأسعار أعلى بسبب القيود المفروضة بموجب الحصار.
    If the patent came into force, there was a risk that it would impair the indigenous communities' capacity to sell their own agricultural products, and that improved varieties might eventually be imported into Bolivia at higher prices. UN ومن شأن هذه البراءة إذا سرت أن تغل من قدرة الشعوب الأصلية على بيع منتجاتها الزراعية وأن ينتهي الأمر إلى استيراد بوليفيا لنوعيات محسنة من هذا النبات بأسعار أعلى().
    If the patent came into force, there was a risk that it would impair the indigenous communities' capacity to sell their own agricultural products, and that improved varieties might eventually be imported into Bolivia at higher prices. UN ومن شأن هذه البراءة إذا سرت أن تغل من قدرة الشعوب الأصلية على بيع منتجاتها الزراعية وأن ينتهي الأمر إلى استيراد بوليفيا لنوعيات محسنة من هذا النبات بأسعار أعلى().
    117. Due to the restrictions imposed on Cuba by the embargo, purchasing power for the importing of materials and resources for Cuban schools has decreased by 25 per cent to 30 per cent since the early 1990s, since these goods must now be acquired in distant markets, and sometimes at higher prices. UN 117 - ونتيجة للقيود التي يفرضها الحصار على كوبا، تقلصت القوة الشرائية المتوافرة لاستيراد المواد والموارد للمدارس الكوبية بنسبة تتراوح بين 25 و30 في المائة منذ أوائل التسعينات من القرن الماضي، وأصبح يتعين الآن شراء هذه السلع من أسواق بعيدة، وأحيانا بأسعار أعلى.
    Sitting behind a six-foot-five-inch driver means that rear leg room is rather at a premium. Open Subtitles يجلس خلف السائق ستة أقدام خمسة بوصة يعني أن الخلفية الساق الغرفة هو بالأحرى بأسعار أعلى من أسعارها.
    Dryland products can be differentiated from ordinary produce, and therefore marketed at a higher price through unique production and processing methods, attractive packaging and innovative marketing techniques. UN ويمكن تمييز منتجات الأراضي الجافة عن المنتجات العادية، ومن ثم تسويقها بأسعار أعلى من خلال طرائق إنتاج وتجهيز ذات طابع فريد، والتغليف الجذاب، وتقنيات التسويق المبتكرة.
    Even within the same economy, transaction costs tend to be significantly higher in transactions involving the poor than in those involving wealthier sections of the population, burdening the most vulnerable with higher prices they can ill afford. UN وحتى في نفس الاقتصاد، تميل تكاليف الصفقات إلى أن تكون أعلى بكثير في الصفقات التي تضم الفئات الفقيرة من السكان مقارنة مع تلك التي تضم الفئات الأغنى منهم، مما يثقل كاهل الأضعف منهم بأسعار أعلى مما في استطاعتهم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more