We noted with regret that, at that stage, it was not possible to reach consensus on a basis for that proposal. | UN | إلا أننا لاحظنا بأسف أنه من المستحيل، في تلك المرحلة، التوصل إلى توافق في الآراء على أساس ذلك الاقتراح. |
Noting with regret that no part of the world is exempt from religious intolerance, discrimination and violence, | UN | وإذ يلاحظ بأسف أنه ما من بقعة في العالم تخلو من التعصب الديني والتمييز والعنف القائمين على الدين، |
Noting with regret that no part of the world is exempt from religious intolerance, discrimination and violence, | UN | وإذ يلاحظ بأسف أنه ما من بقعة في العالم تخلو من التعصب الديني والتمييز والعنف القائمين على الدين، |
Noting with regret that no part of the world is exempt from religious intolerance, discrimination and violence, | UN | وإذ يلاحظ بأسف أنه ما من بقعة في العالم تخلو من التعصب الديني والتمييز والعنف القائمين على الدين، |
Noting with regret that no part of the world is exempt from religious intolerance, discrimination and violence, | UN | وإذ يلاحظ بأسف أنه ما من بقعة في العالم تخلو من التعصب الديني والتمييز والعنف القائمين على الدين، |
The Special Rapporteur notes with regret that no information has been received from the Special Representative in reply to his inquiries. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص بأسف أنه لم ترد أية معلومات من الممثل الخاص رداً على استفساراته. |
However, the Special Rapporteur notes with regret that this could not be done as thoroughly as hoped, and indeed envisaged. | UN | غير أن المقرر الخاص يلاحظ بأسف أنه لم يكن باﻹمكان تحقيق ذلك على النحو المأمول بل والمتصور. |
However, the Special Rapporteur notes with regret that this could not be done as thoroughly as hoped, and indeed envisaged. | UN | غير أن المقرر الخاص يلاحظ بأسف أنه لم يكن باﻹمكان تحقيق ذلك على النحو المأمول بل والمتصور. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1984. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٤. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1988. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٨. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1989. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٩. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1986. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٦. |
The Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1989. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم اليها أي تقرير منذ عام ١٩٨٩. |
The Committee noted with regret that no initial report has been submitted to it since 1978. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم تقرير أولي إلى اللجنة منذ عام ١٩٧٨. |
The Committee noted with regret that no initial report has been submitted to it since 1984. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم تقرير أولي اليها منذ عام ١٩٨٤. |
However, I must state with regret that there have been recurrent outbreaks of violence, initiated by the unmotivated escalation of the armed opposition and manifested in acts of terror, taking of hostages and other subversive actions. | UN | ومع هذا، لا بد لي أن أذكر بأسف أنه وقعت مجددا بعض أعمال العنف، التي بدأت نتيجة تصعيد المقاومة المسلحة وظهرت في شكل أعمال إرهاب، وأخذ رهائن وأعمال قسرية أخرى. |
In that connection, I note with regret that 24 years after that goal was set, only four countries have achieved it, and to those countries we express our sincere appreciation. | UN | وفي هذا السياق، أذكر بأسف أنه بعد مرور ٢٤ عاما على تحديد ذلك الهدف، لم تف بتحقيقه سوى أربعة بلدان، ونحن نعرب عن خالص تقديرنا لها. |
The Inspector also noted with regret that there is no recruitment examination for this specialized professional area, which is particularly troubling as it limits the availability of such specific expertise at professional entry level. | UN | ولاحظ المفتش أيضاً بأسف أنه لا تُجرَى أي امتحانات للتوظيف في هذا المجال المهني المتخصص، وهو أمر يدعو للقلق لأنه يحد من توفر هذه الخبرة المتخصصة في مستويات مهنية. |
It noted with regret that no State official alleged to have perpetrated torture had been found guilty, as confirmed by the Special Rapporteur on torture. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يُدَن أي مسؤول حكومي زعم ارتكابه أعمال التعذيب بحسب ما أكده المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
We note with regret that since the signing of that peace Agreement, Uganda has reoccupied the areas it had evacuated just after the Sun City Agreement. | UN | فنحن نلاحظ بأسف أنه منذ التوقيع على اتفاق السلام المذكور، عادت أوغندا إلى احتلال الأراضي التي أخلتها في أعقاب اتفاق صن سيتي. |