"بأطفالنا" - Translation from Arabic to English

    • our children
        
    • our kids
        
    • our babies
        
    I beg you tell me the truth. Swear on our children. Open Subtitles . أتوسل إليك أن تقول لي الحق . أستحلفك بأطفالنا
    Oh, it's fine for the hots to model our swimsuits, but God forbid we let them care for our children. Open Subtitles أوه , من المناسب للمثيرات بأن يستعرضوا ملابس السباحة ولكن لا سمح الله أن نسمح لهم بالإعتناء بأطفالنا
    We strive for attention to and early stimulation of our children and for care of adults and the elderly. UN ونحن نسعى إلى الاهتمام بأطفالنا وتنشيطهم في وقت مبكر، وإلى رعاية البالغين والمسنين.
    But I have better instincts when it comes to our kids. Open Subtitles ولكن لدي قدرات أفضل حين يتعلق الموضوع بأطفالنا.
    What's gonna happen with our babies? Open Subtitles مالذي سيحلّ بأطفالنا ؟
    They are not abandoning our traditions; they are removing their harmful effects on our children and introducing measures to improve health and education. UN والمرأة لا تتخلى عن تقاليدنا؛ بل تزيل عنها الآثار التي تضرّ بأطفالنا وتُدمج فيها التدابير التي تحسِّن من مستويي الصحة والتعليم.
    We care for our mothers and fathers, we care for our brothers and sisters, but we care more for our children and grandchildren. UN إننا نهتم بأمهاتنا وآبائنا ونهتم بإخواننا وأخواتنا ولكننا نهتم أكثر بأطفالنا وأحفادنا.
    So intertwined are the issues affecting our children that they cannot be tackled in isolation from one another. UN إن المسائل المتصلة بأطفالنا متداخلة إلى حد بعيد، لا يمكن معه التصدي لمسألة بمعزل عن المسائل الأخرى.
    However, Belize is fully committed to eradicating practices that harm our children and prevent them from enjoying their full human rights. UN ولكن بليز ملتزمة تماما بالقضاء على الممارسات التي تضر بأطفالنا وتمنعهم من التمتع بحقوق الإنسان الكاملة.
    We must get the world moving, literally, and we must begin with our children. UN ويجب علينا أن نجعل العالم يتحرك، حرفيا، ويجب أن نبدأ بأطفالنا.
    The South African Government therefore wishes to take this opportunity fully to commit itself to creating a world fit for our children. UN لذا، تود حكومة جنوب أفريقيا أن تغتنم هذه الفرصة لتقطع على نفسها عهدا بتهيئة عالم لائق بأطفالنا.
    Only through peace can we ensure a world fit for our children. UN فلا يمكننا أن نضمن وجود عالم لائق بأطفالنا إلا من خلال السلام.
    Our development and future progress depend on our commitment to our children. UN إن تطورنا وتقدمنا في المستقبل رهن بالتزامنا بأطفالنا.
    My wife and I have done everything, even lived apart, to stop them touching our children. UN لقد فعلنا أنا وزوجتي كل ما في وسعنا، حتى أننا عشنا منفصلين عن بعضنا، لمنعهم من المساس بأطفالنا.
    One Planet does not care about our children, or our families, or our community. Open Subtitles كوكب واحد لا يكترث بأطفالنا أو عائلاتنا أو مجتمعنا
    Oh, can I show her an oil painting I made of us surrounded by our children and grandchildren? Open Subtitles هل يمكنني أن أريها لوحة زيتية رسمتها لنا محاطين بأطفالنا و أطفال أطفالنا؟
    I don't want to conceive our children in a public restroom, do you? Open Subtitles لا أريد الحبل بأطفالنا ،في مرحاض عام أتريد ذلك؟
    If you want to make things right, maybe you should start with our kids. Open Subtitles إذا أردت جعل الأشياء تسير على ما يرام ربما عليك البدء بأطفالنا
    Well, we just have to trust our kids to stay off drugs. Open Subtitles حسنا, يجب ان نثق بأطفالنا انهم سوف يبتعدون عن المخدرات.
    You're going to be surrounded by our kids and grandkids. Open Subtitles ستكونين محاطة بأطفالنا وأحفادنا
    Oh, Atticus, I dream about our babies every night. Open Subtitles أوه، (أتيكس) أحلم بأطفالنا كل ليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more