"بأطفال الشوارع" - Translation from Arabic to English

    • street children
        
    • children in street situations
        
    • street workers
        
    • street-connected children
        
    UNICEF plans to advocate for a National Task Force on street children. UN وتعتزم اليونيسيف الدعوة إلى تنظيم قوة عمل وطنية معنية بأطفال الشوارع.
    The Association works with street children, many of whom arrive in Tangier intending to cross the Strait of Gibraltar to Europe. UN وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع الذين يصل عدد كبير منهم إلى طنجة بنية عبور مضيق جبل طارق إلى أوروبا.
    1995 Chairman Steering Committee of the National street children Network. UN 1995 رئيس اللجنة التوجيهية للشبكة الوطنية المعنية بأطفال الشوارع.
    It congratulated the country on a considerable reduction in infant mortality and noted improvements with regard to street children. UN وهنأ البلد على الانخفاض الكبير في معدل وفيات الرضع ولاحظ التحسينات فيما يتعلق بأطفال الشوارع.
    It was essential to ensure that care structures were built for children in street situations and addressed health and protection issues related to children in the streets. UN ومن الضروري ضمان بناء هياكل الرعاية الصحية لأطفال الشوارع ومعالجة قضايا الصحة والحماية المتعلقة بأطفال الشوارع.
    It asked about the challenges faced by the Ombudsman and requested further information about the problems of street children. UN وسألت عن التحديات التي تواجه أمين المظالم وطلبت معلومات عن المشاكل المتعلقة بأطفال الشوارع.
    The Drop-In Centre for street children in Port of Spain was expanded to provide sleeping accommodation for approximately 15 additional children. UN ووُسع مركز التكييف الخـاص بأطفال الشوارع في بورت أوف سبين Port of Spain لتوفير المأوى لنحو 15 طفلا إضافيا.
    In 1986, they jointly launched the National Project on street children (NPSC). UN وقد شرعا معاً في عام ٦٨٩١ في تنفيذ المشروع الوطني بأطفال الشوارع.
    Coordinator of the Task Force on the Review of the Project on street children in Sri Lanka, 1993 UN منسق فرقة العمل المعنية باستعراض المشروع الخاص بأطفال الشوارع في سري لانكا، 1993
    Now, there are working committees on street children in the major cities in the Philippines. UN ١٣٢- وتوجد حاليا لجان عاملة معنية بأطفال الشوارع في مدن الفلبين الكبرى.
    Field trips to different parts of the country gave members of the Committee the opportunity to visit various community projects in the fields of health, nutrition, education, water and sanitation, as well as projects relating to street children. UN وأتاحت الرحلات الميدانية الى مختلف أجزاء البلد ﻷعضاء اللجنة فرصة زيارة مختلف مشاريع المجتمعات المحلية في ميدان الصحة والتغذية والتعليم والمياه والمرافق الصحية، وكذلك المشاريع المتصلة بأطفال الشوارع.
    In relation to street children and their social exclusion and exploitation, the Ministry had initiated research and created local teams and a number of day-care centres to support both the children and their families. UN وفيما يتعلق بأطفال الشوارع واستغلالهم وإقصائهم اجتماعياً، شرعت الوزارة في إجراء بحث في هذه المسألة، وشكّلت أفرقة محلية، وأنشأت عدداً من مراكز الرعاية النهارية لتقديم الدعم للأطفال وأسرهم.
    Expansion of " street children's Unit " operations (2013); UN توسيع نطاق عمليات " الوحدة المعنية بأطفال الشوارع " (2013)؛
    The recommendation enjoys our support in part to the extent that the Government is committed to addressing issues of eradication of child labour, violence and sexual abuses as well as street children. UN تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً بالنظر إلى التزام الحكومة بمعالجة قضايا القضاء على عمل الأطفال، والعنف والاعتداء الجنسي، فضلاً عن القضايا المتصلة بأطفال الشوارع.
    Police perception of street children played a crucial role in shaping the response to the phenomenon; sensitization about street children and their rights was therefore essential. UN فنظرة أفراد الشرطة لأطفال الشوارع أساسية لإعداد الاستجابة لهذه الظاهرة؛ وهو ما يجعل التوعية بأطفال الشوارع وحقوقهم أمراً أساسياً.
    One of the most serious issues in Haiti was discrimination and violence against women. The issue of " street children " , child labour and the state of children in internally displaced persons (IDP) camps remained also a concern. UN واعتبرت أن إحدى أخطر المسائل القائمة في هايتي هي التمييز والعنف ضد المرأة، وأن المسائل المتعلقة بأطفال الشوارع وعمالة الأطفال وأوضاعهم في مخيمات المشردين داخلياً لا تزال تشكل مصدر قلق.
    5. Visit Peuan Mit street children Centre UN 5 - زيارة مركز Peuan Mit الخاص بأطفال الشوارع
    Member Inter-sectoral Working Group on street children UN :: عضو - الفريق العامل المشترك بين القطاعات المعني بأطفال الشوارع
    The Ministry of Home Affairs has made great contributions in this through various programmes some in collaboration with the Ministry of Local Government on programmes relating to street children who were formerly working on the streets. UN وقد ساهمت وزارة الشؤون الداخلية مساهمات هائلة في هذا الأمر من خلال برامج متنوعة أنجزت بعضها بالتعاون مع وزارة الحكم المحلي تتعلق بأطفال الشوارع الذين كانوا يعملون سابقاً في الشوارع.
    (d) Consider the recommendations issued to the Ministry of Social Solidarity and Equity contained in the April 2010 interim assessment study on the situation of children in street situations, and publish and widely distribute the guide prepared for staff of the social defence institutions working with street children; UN (د) النظر في التوصيات الموجهة إلى وزارة التضامن والعدالة الاجتماعية الواردة في دراسة التقييم المؤقت لحالة أطفال الشوارع في نيسان/أبريل 2010، ونشر الدليل المعَد لموظفي مؤسسات الدفاع الاجتماعي المعنيين بأطفال الشوارع وتوزيعه على نطاق واسع؛
    The Special Rapporteur is concerned at such an unenlightened attitude by law enforcement officials, especially in view of that fact that DIF officials had informed her of cases where DIF street workers had discovered groups of underage girls working in striptease bars and other dance establishments. UN وتشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء هذا الموقف غير المستنير من جانب المسؤولين عن إنفاذ القانون، لا سيما بالنظر إلى أن مسؤولي جهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة أبلغوها عن حالات اكتشف فيها أخصائيوها المعنيون بأطفال الشوارع وجود مجموعات من القاصرات اللاتي يعملن في بارات رقص التعرﱢي وغيرها من مؤسسات الرقص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more