In these countries, United Nations civilian personnel were affected by acts of terrorism, abductions, hostage-taking, armed conflicts, intimidation, harassment and safety incidents. | UN | فقد تأثّر موظفو الأمم المتحدة المدنيون في هذه البلدان بأعمال الإرهاب والاختطاف وأخذ الرهائن والنّزاعات المسلحة والمضايقة والترهيب وحوادث السلامة. |
Chapter 25 on Offences against Liberty also covers acts, such as threat and coercion, that are related to acts of terrorism. | UN | ويشمل الفصل 25 المتعلق بالجرائم ضد الحرية أيضا أفعالا، مثل التهديد والقسر، ترتبط بأعمال الإرهاب. |
Counter insurgency campaigns are restricted to a few localities and conducted only against those insurgents that are engaged in acts of terrorism. | UN | وتقتصر حملات مكافحة التمرد على بلدات معدودة، ولا تشن سوى ضد المتمردين الذين يقومون بأعمال الإرهاب. |
Counter-insurgency campaigns were restricted to a few localities and conducted only against those insurgents engaged in acts of terrorism. | UN | وقال إن حملات مقاومة التمرد تقتصر على مناطق قليلة وتوجّه فقط ضد أولئك المتمردين الذين يقومون بأعمال الإرهاب. |
:: Criminalizing efforts to justify acts of terrorism and incitement of terrorist acts by any information and communications medium; | UN | - تجريم الإشادة بأعمال الإرهاب والتحريض على الأعمال الإرهابية عن طريق أي وسيلة من وسائل الإعلام والاتصال؛ |
This year again, we have been shaken by acts of terrorism perpetuated all over the world. | UN | وقد رُوِّعنا في هذا العام بأعمال الإرهاب التي اجتاحت جميع أنحاء العالم. |
With this amendment the Hungarian legal provisions concerning the acts of terrorism will fully correspond to the Convention. | UN | وبهذا التعديل ستصبح الأحكام القانونية الهنغارية المتعلقة بأعمال الإرهاب مطابقة تماما للاتفاقية. |
Documentary evidence of this is contained in materials from numerous criminal cases relating to acts of terrorism and sabotage. | UN | ويوجد دليل وثائقي على ذلك في المواد المتحصل عليها من وقائع قضايا جنائية عديدة متعلقة بأعمال الإرهاب والتخريب. |
The courts of Saudi Arabia are competent to deal with all crimes, including terrorist crimes and attempts to commit acts of terrorism. | UN | :: تختص المحاكم في المملكة بالفصل في جميع الجرائم ومنها جرائم الإرهاب والشروع في القيام بأعمال الإرهاب. |
The violence associated with national and international acts of terrorism should be viewed in the context of social inequality and disintegration. | UN | وينبغي النظر إلى العنف، المرتبط بأعمال الإرهاب الوطنية والدولية، في سياق انعدام المساواة والتفكك الاجتماعيين. |
Regional conflicts are also considered to provide suitable tools for acts of terrorism and for the operations of terrorist organizations. | UN | وتعتبر الصراعات الإقليمية أيضا مصادر توفر الأدوات المناسبة للقيام بأعمال الإرهاب وللعمليات التي تقوم بها المنظمات الإرهابية. |
The Central Authority of Seychelles has not received any request from any Commonwealth country of from any foreign country to obtain evidence or for the production of documents or things with respect to acts of terrorism or alleged to be used in the financing of terrorism. | UN | ولم تتلق السلطة أي طلبات من أي بلد عضو في الكمنولث أو من أي بلد آخر متعلقة بالحصول على أدلة أو على وثائق أو أي أشياء أخرى متعلقة بأعمال الإرهاب أو ادعي أنها تستخدم في تمويل الإرهاب. |
54. Another aspect of mercenary activities today relates to the connection with acts of terrorism. | UN | 54- وهناك جانب آخر من جوانب أنشطة المرتزقة لـه صلة بأعمال الإرهاب. |
Authorizes the regional trial courts to issue freeze orders on any deposit or similar account which is in any way related to acts of terrorism. | UN | :: يخول المحاكم الابتدائية الإقليمية إصدار أوامر بتجميد أي ودائع أو حسابات مثيلة ذات صلة بأي شكل من الأشكال بأعمال الإرهاب. |
In addition, there are new crimes created by the Anti-Terrorism Act that address specific kinds of conduct that further acts of terrorism. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد جرائم جديدة محددة بموجب قانون مكافحة الإرهاب تعالج أنواعا معينة من التصرفات التي تشجع على القيام بأعمال الإرهاب. |
It also condemned acts of terrorism committed by illegal Israeli settlers against Palestinian civilians and peace activists coming from all parts of the world to show solidarity with the Palestinian people. | UN | وندد بأعمال الإرهاب التي ارتكبها المستوطنون الإسرائيليون غير الشرعيين في حق المدنيين الفلسطينيين ونشطاء السلام الذين يأتون من جميع أنحاء العالم لإظهار تضامنهم مع الشعب الفلسطيني. |
It is clear from the foregoing that both the victim and the State can be compensated for damages incurred as a result of an offence, including offences related to various acts of terrorism which are currently covered by Costa Rica's Penal Code. | UN | يتضح مما سبق أنه يمكن تعويض كل من الضحية والدولة نتيجة للأضرار الناجمة من الجريمة، بما في ذلك الجرائم المتعلقة بأعمال الإرهاب المختلفة التي يغطيها حاليا القانون الجنائي لكوستاريكا. |
The provisions defining the offence of terrorist financing will extend to financial activity that relates to actual, proposed or potential acts of terrorism outside, as well as within, Pakistan, and, | UN | - أن الأحكام التي تُعرِّف جريمة تمويل الإرهاب ستمتد إلى أنشطة التمويل المتصلة بأعمال الإرهاب الفعلية أو المقترحة أو المحتملة التي تُرتكب خارج باكستان وداخلها، |
The latest amendment of the provision of the acts of terrorism (Section 261) entered into force on 19 December 2001. | UN | وقد بدأ نفاذ أحدث تعديل للحكم المتعلق بأعمال الإرهاب (البند 261) في 19 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Other references in the Criminal Code may also be related to acts of terrorism and therefore contribute to the suppression of the activities referred to in sub-paragraph (a). | UN | هناك إشارات أخرى في القانون الجنائي يمكن أيضا أن تكون ذا صلة بأعمال الإرهاب ولذا تدخل ضمن قمع الأنشطة المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ). |
Should the Congress authorize its ratification, this instrument will allow for the more specific characterization as crimes of financial transactions associated with terrorist acts. | UN | وإذا أذن الكونغرس بالمصادقة عليها، سيؤدي هذا الصك إلى وضع المزيد من التوصيفات المحددة مثل جرائم المعاملات المالية المرتبطة بأعمال الإرهاب. |