"بأعمال الدورية" - Translation from Arabic to English

    • observed patrolling
        
    • on patrol
        
    • patrolling the
        
    • patrols
        
    • to patrol
        
    • seen patrolling
        
    • patrol the
        
    7. On 1 October 1994, 41 Iraqi motorboats with a total of 108 personnel were observed patrolling Arvand Rud. UN ٧ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهد ٤١ زورقا عراقيا مزودا بمحرك تقل ١٠٨ أفراد تقوم بأعمال الدورية في ارفاند رود.
    1. On 23 March 1997, 37 Iraqi motor boats, carrying 97 individuals, were observed patrolling on Armand River. UN ١ - في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧، شوهد ٣٧ قاربا بخاريا عراقيا تحمل ٩٧ فردا يقومون بأعمال الدورية في نهر أرماند.
    Another fire-bomb was thrown at IDF troops who were on patrol near Bir Zeit. UN وألقيت قنبلة حارقة أخرى على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي كانت تقوم بأعمال الدورية قرب بير زيت.
    Three reservists on patrol, Staff Sgt. Avraham Shabel, 29, Sgt. Waffa Assad, 27, and Sgt. Mawaffak Abu Shab, 28, were killed in an ambush that was set up by Hamas east of Gaza City. UN وقتل ثلاثة رقباء احتياط كانوا يقومون بأعمال الدورية وهم الرقيب اﻷول افراهام شابيل، ٢٩، والرقيب وفاء أسعد، ٢٧، والرقيب موفق أبو شاب، ٢٨، وذلك في كمين نصبته لهم حماس في مدينة غزة.
    The teams would execute their verification tasks by patrolling the security and coordination zones by ground and air. UN وسوف تقوم اﻷفرقة بتنفيذ مهام التحقق الموكولة إليها بالقيام بأعمال الدورية برا وجوا في مناطق اﻷمن ومناطق التنسيق.
    Licorne also conducts long-range patrols to key areas of the country and works with UNOCI to provide capacity-building support for the integrated command centre and the defence and security forces of Côte d'Ivoire. UN وتقوم قوة ليكورن أيضا بأعمال الدورية البعيدة المدى إلى مناطق حيوية في البلد وتعمل مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لدعم بناء قدرات مركز القيادة المتكاملة وقوات الدفاع والأمن الإيفوارية.
    States should be highly encouraged in particular to patrol and ensure the safety of maritime waters for navigational purposes in a concerted manner. UN وينبغي حث الدول بقوة على القيام، بصفة خاصة، بأعمال الدورية وتأمين سلامة المياه البحرية لأغراض الملاحة بطريقة متضافرة.
    37. On 30 January 1994, at 1400 hours, 12 Iraqi military personnel were seen patrolling at the geographic coordinates of NC501512 on the map of Sumar, in no man's land, north of Height 402 and border pillars 44/4 and 44/5. UN ٣٧ - في الساعة ٠٠/١٤ من يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ شوهد ١٢ فردا من العسكريين العراقيين يقومون بأعمال الدورية عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC501512 على خريطة سومر، في المنطقة الحرام شمالي الربوة ٤٠٢ وعمودي الحدود ٤٤/٤ و ٤٤/٥.
    22. On 19 February 1996, 121 Iraqi motor boats with about 220 personnel were observed patrolling the Arvand Rud. UN ٢٢ - وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، شوهد ١٢١ قاربا آليا عراقيا على متنها حوالي ٢٢٠ فردا تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    8. On 13 April 1996, from 0700 hours to 0700 hours on 14 April 1996, a total of 198 Iraqi motor boats, carrying 575 personnel and being supported by two logistic ferries, were observed patrolling the Arvand Rud. UN ٨ - وفي ٣١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، من الساعة ٠٧٠٠ إلى الساعة ٠٧٠٠ في ٤١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، شوهد ما مجموعه ٨٩١ قاربا آليا، تحمل ٥٧٥ فردا تدعمهم عبﱠارتان سَوقيتان، يقومون بأعمال الدورية في أرواند رود.
    26. On 2 November 1996, 126 Iraqi motor boats, 7 ships and tugs, carrying 250 individuals, were observed patrolling the Arvand Rud. UN ٢٦ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، شوهد ١٢٦ قاربا آليا عراقيا، و ٧ سفن وقاطرات، تقل ٢٥٠ فردا، تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    24. On 14 October 1994, 34 Iraqi motorboats with a total of 81 personnel were observed patrolling Arvand Rud. UN ٢٤ - وفــي ١٤ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهد ٣٤ زورقا عراقيا مزودا بمحرك تقل ما مجموعه ٨١ فردا تقوم بأعمال الدورية في ارفاند رود.
    On 7 September 1995, 54 Iraqi motor boats with a total of 140 personnel were observed patrolling the Arvand Rud. UN ٨- وفي ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهد ٥٤ قاربا من القوارب العراقية التي تعمل بمحرك، وعلى ظهرها ما مجموعه ١٤٠ فردا، وهي تقوم بأعمال الدورية في أرفاند رود.
    On 16 September 1995, 19 Iraqi motor boats with a total of 41 personnel were observed patrolling the Arvand Rud. UN ١٩- وفي ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهد ١٩ قاربا من القوارب العراقية التي تعمل بمحرك، وعلى ظهرها ما مجموعه ٤١ فردا، وهي تقوم بأعمال الدورية في أرفاند رود.
    Furthermore, HMS Lancaster and Royal Fleet Auxiliary Wave Knight were on patrol in the Caribbean and North Atlantic to provide disaster relief and humanitarian assistance as needed. UN علاوة على ذلك، تقوم الفرقاطة لانكاستر وسفينة مساعدة تابعة للأسطول الملكي بأعمال الدورية في منطقة البحر الكاريبي وشمال المحيط الأطلسي لتقديم المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ حسب الحاجة.
    Kali and his sons are on patrol. Open Subtitles كالي وابنائه يقومون بأعمال الدورية
    The soldier was verbally warned by our sentries in the area in accordance with the standard procedures and internationally accepted rules of engagement. As he ignored the verbal warnings and continued to advance, the soldiers on patrol duty who had come to the area fired warning shots in the air and into the ground in order to make him stop and turn back. UN وقام خفراؤنا في المنطقة بتوجيه تحذير شفوي إلى الجندي طبقا لﻹجراءات المعمول بها وقواعد الاشتباك المقبولة دوليا، وحيث أنه تجاهل التحذيرات الشفوية وتابع تقدمه، أطلق الجنود المكلفون بأعمال الدورية الذين جاءوا إلى المنطقة طلقات تحذيرية في الهواء وعلى اﻷرض من أجل حمله على التوقف والعودة.
    At present, 11 UNMOs are responsible for patrolling the area south of Debar. UN وفي الوقت الحالي يتولى ١١ من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين مسؤولية القيام بأعمال الدورية في المنطقة الواقعة جنوب ديبار.
    The Paratroop Battalion was in charge of patrolling the Boulevard del Ejército and, that day, its third squadron was the unit assigned to guard the Boulevard. UN وكانت كتيبة المظليين هي المسؤولة عن القيام بأعمال الدورية في شارع بوليفار دل إخرسيتو، وفي ذلك اليوم كان جناحها الثالث هو الوحدة المكلفة بحراسة الشارع.
    As a result, vehicular patrols can be conducted only up to the last CIS peacekeeping force checkpoint. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن القيام بأعمال الدورية بالمركبات إلى أبعد من آخر نقطة تفتيش تابعة لقوة حفظ السلام.
    Despite the Israeli bombardment and harassment by both sides, UNIFIL continued to patrol its area actively. UN ورغم القصف اﻹسرائيلي والتحرشات من الجانبين، واصلت القوة بنشاط القيام بأعمال الدورية في منطقتها.
    31. On 20 May 1994, 16 Iraqi motor boats were seen patrolling and fishing at the geographic coordinates of TP5100042700 of Khosroabad. UN ٣١ - في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤، شوهد ١٦ زورقا بخاريا عراقيا يقومون بأعمال الدورية وصيد اﻷسماك عند اﻹحداثيات الجغرافية TP5100042700 في خسروآباد.
    Forty-three military observers continue to patrol the Sector; UN ويواصل المراقبون العسكريون البالغ عددهم ٤٣ القيام بأعمال الدورية في القطاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more