"بأغلب" - Translation from Arabic to English

    • most of
        
    • mostly
        
    • to most
        
    • often
        
    • the most
        
    He says you did most of the actual killing. Open Subtitles هو يقول انك قمت بأغلب عمليات القتل الحقيقية
    Attractive, my dear, is a polite way of saying a woman's made the most of what she's got. Open Subtitles وصف جذابة , يا عزيزتي ما هي ألا طريقة لوصف .أمرأةٍ تشكلت بأغلب ما يوجد فيها
    Uh, I'm pretty sure she got most of that. Open Subtitles آه, أنا متأكد جداً بانها ستهتم بأغلب هذا
    most of these interventions were made jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. UN وتم القيام بأغلب هذه المبادرات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    The completed housing construction projects are mostly undertaken through joint ventures with the private sector. UN ويتم الاضطلاع بأغلب مشاريع بناء المساكن الكاملة عن طريق مشاريع مشتركة مع القطاع الخاص.
    He also said that if we carry on as we are, most of the pledges are not going to be fulfilled and we are, therefore, moving too slowly. UN وقال أيضا لو استمر بنا الوضع على هذا الحال، لن يتم الوفاء بأغلب التعهدات هذه، وبالتالي فنحن نتحرك ببطء شديد.
    The Guide comprehensively elucidated contentious aspects of reservations to treaties; most of the guidelines and the commentaries thereto should be welcomed. UN وقد أوضح الدليل بصورة شاملة الجوانب الخلافية في التحفظات على المعاهدات وينبغي الترحيب بأغلب المبادئ التوجيهية والتعليقات المبداة بشأنها.
    It offered its expertise relating to most of the above-mentioned issues. UN وعرضت الرابطة خبرتها فيما يتعلق بأغلب المسائل الآنفة الذكر.
    Non-citizens enjoy most of the rights guaranteed to Latvian citizens. UN ويتمتع الأشخاص من غير المواطنين بأغلب الحقوق المكفولة للمواطنين اللاتفيين.
    Why not make the most of it? The public was turning against you. Open Subtitles انظري كلانا لسنا بشر لماذا لا نقوم بأغلب الأمر ؟
    They're all misdemeanors, and honestly I've never heard of most of these crimes before. Open Subtitles أنهم جرائم عادية، وبصراحة لم أسمع قط بأغلب تلك الجرائم.
    A province that provides most of Rome's food supply. Open Subtitles المُقاطعة التي تُزوّد روما بأغلب مؤن الغذاء
    Then I suggest we make the most of our limited time together. Open Subtitles إذن أقترح أن نستفيد بأغلب وقتنا المحدود معًا
    After more than a decade as a war reporter, I thought I knew most of the players involved, but I'd never heard of JSOC. Open Subtitles بعد أكثر من عقد كمراسل حربي، ظننتني على علم بأغلب اللاعبين المشاركين،
    Got them to do most of the heavy lifting for us on this torpedo deal. Open Subtitles جعلتهم يقومون بأغلب العمل الشاق لنا في صفقة الصاروخ
    For most of those two million years, the climate has been cold and dry. Open Subtitles بأغلب ال 2 مليون سنه كان المناخ بارداً و جافاً
    I think that's what we're gonna find with most of the mansions in these photos. Open Subtitles أعتقد ذلك ما نحن سنجد بأغلب القصور في هذه الصور.
    Looks like your co-pilot did most of the work, though. Open Subtitles يبدو أن مساعد الطيًار قد قام بأغلب العمل كما أعتقد
    Well, mostly stood around and got drunk, but they paid us. Open Subtitles حسناً، كنا نقف و نثمل بأغلب الوقت و لكنهم دفعوا المال لنا
    I have often dreamt, in quiet moments of having a child. Open Subtitles لقد حلمتُ بأغلب الأحيان في لحظات هادئة أنْ أُرزق بطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more