He says you did most of the actual killing. | Open Subtitles | هو يقول انك قمت بأغلب عمليات القتل الحقيقية |
Attractive, my dear, is a polite way of saying a woman's made the most of what she's got. | Open Subtitles | وصف جذابة , يا عزيزتي ما هي ألا طريقة لوصف .أمرأةٍ تشكلت بأغلب ما يوجد فيها |
Uh, I'm pretty sure she got most of that. | Open Subtitles | آه, أنا متأكد جداً بانها ستهتم بأغلب هذا |
most of these interventions were made jointly with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. | UN | وتم القيام بأغلب هذه المبادرات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير. |
The completed housing construction projects are mostly undertaken through joint ventures with the private sector. | UN | ويتم الاضطلاع بأغلب مشاريع بناء المساكن الكاملة عن طريق مشاريع مشتركة مع القطاع الخاص. |
He also said that if we carry on as we are, most of the pledges are not going to be fulfilled and we are, therefore, moving too slowly. | UN | وقال أيضا لو استمر بنا الوضع على هذا الحال، لن يتم الوفاء بأغلب التعهدات هذه، وبالتالي فنحن نتحرك ببطء شديد. |
The Guide comprehensively elucidated contentious aspects of reservations to treaties; most of the guidelines and the commentaries thereto should be welcomed. | UN | وقد أوضح الدليل بصورة شاملة الجوانب الخلافية في التحفظات على المعاهدات وينبغي الترحيب بأغلب المبادئ التوجيهية والتعليقات المبداة بشأنها. |
It offered its expertise relating to most of the above-mentioned issues. | UN | وعرضت الرابطة خبرتها فيما يتعلق بأغلب المسائل الآنفة الذكر. |
Non-citizens enjoy most of the rights guaranteed to Latvian citizens. | UN | ويتمتع الأشخاص من غير المواطنين بأغلب الحقوق المكفولة للمواطنين اللاتفيين. |
Why not make the most of it? The public was turning against you. | Open Subtitles | انظري كلانا لسنا بشر لماذا لا نقوم بأغلب الأمر ؟ |
They're all misdemeanors, and honestly I've never heard of most of these crimes before. | Open Subtitles | أنهم جرائم عادية، وبصراحة لم أسمع قط بأغلب تلك الجرائم. |
A province that provides most of Rome's food supply. | Open Subtitles | المُقاطعة التي تُزوّد روما بأغلب مؤن الغذاء |
Then I suggest we make the most of our limited time together. | Open Subtitles | إذن أقترح أن نستفيد بأغلب وقتنا المحدود معًا |
After more than a decade as a war reporter, I thought I knew most of the players involved, but I'd never heard of JSOC. | Open Subtitles | بعد أكثر من عقد كمراسل حربي، ظننتني على علم بأغلب اللاعبين المشاركين، |
Got them to do most of the heavy lifting for us on this torpedo deal. | Open Subtitles | جعلتهم يقومون بأغلب العمل الشاق لنا في صفقة الصاروخ |
For most of those two million years, the climate has been cold and dry. | Open Subtitles | بأغلب ال 2 مليون سنه كان المناخ بارداً و جافاً |
I think that's what we're gonna find with most of the mansions in these photos. | Open Subtitles | أعتقد ذلك ما نحن سنجد بأغلب القصور في هذه الصور. |
Looks like your co-pilot did most of the work, though. | Open Subtitles | يبدو أن مساعد الطيًار قد قام بأغلب العمل كما أعتقد |
Well, mostly stood around and got drunk, but they paid us. | Open Subtitles | حسناً، كنا نقف و نثمل بأغلب الوقت و لكنهم دفعوا المال لنا |
I have often dreamt, in quiet moments of having a child. | Open Subtitles | لقد حلمتُ بأغلب الأحيان في لحظات هادئة أنْ أُرزق بطفل |