Improved planning and transport arrangements for military contingent personnel | UN | تحسين ترتيبات التخطيط والنقل المتعلقة بأفراد الوحدات العسكرية |
Improved planning and transport arrangements for military contingent personnel | UN | تحسين ترتيبات التخطيط والنقل المتعلقة بأفراد الوحدات العسكرية |
Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment in respect of an average of 1,047 military contingent personnel | UN | الاضطلاع بأنشطة التحقق والرصد والتفتيش المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات فيما يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية البالغ عددهم 047 1 فرداً في المتوسط |
Of those allegations, 21 involved staff members, contractors or United Nations Volunteers, 37 involved members of military contingents or United Nations military observers, 7 involved United Nations police officers or members of formed police units and 1 involved a person whose category was not identified. | UN | ومن أصل هذا العدد، تعلق 21 ادعاء إما بموظفين أو متعاقدين أو متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة، وتعلق 37 منها بأفراد الوحدات العسكرية أو بمراقبي الأمم المتحدة العسكريين، و 7 بضباط شرطة الأمم المتحدة أو بأفراد وحدات الشرطة المشكلة، وادعاء واحد بشخص من فئة غير محددة. |
Since 1997, the Secretariat has made payments in 595 cases for death of military contingent members and formed police unit personnel in peacekeeping operations. | UN | ومنذ عام 1997، دفعت الأمانة العامة تعويضات في 595 حالة وفاة متعلقة بأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشَكلة في عمليات حفظ السلام. |
153. The Movement Control Section is responsible for the deployment, rotation and repatriation of military contingent personnel and formed police personnel and their equipment to, from and within the Mission. | UN | 153 - يتولى قسم مراقبة الحركة المسؤولية عن أنشطة النشر والتناوب والإعادة إلى الوطن المتعلقة بأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة وبمعداتهم، من البعثة وإليها وفي إطارها. |
8. Of the 72 allegations, 68 concerned military contingent personnel and 4 involved international civilian posts. | UN | 8 - ومن أصل الادعاءات التي بلغ عددها 72، كان هناك 69 منها يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية و 4 منها بموظفين مدنيين دوليين. |
Implementation of this General Assembly decision with regard to military contingent personnel will be addressed through the revisions I have proposed to Member States on the draft 1997 model memorandum of understanding between the United Nations and troop-contributing countries. | UN | وستجري معالجة تنفيذ قرار الجمعية العامة فيما يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية من خلال التنقيحات التي اقترحت على الدول الأعضاء إدخالها على مشروع مذكرة التفاهم النموذجية لعام 1997 بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات. |
5. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that memoranda of understanding have not yet been concluded with the troop-contributing Governments in respect of the military contingent personnel (engineering and demining units) already deployed in early August 1998. | UN | ٥ - وأبلغت اللجنة بناء على استفسارها، أنه لم تعقد بعد مذكرات تفاهم مع الحكومات المساهمة بقوات فيما يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية )وحدتي الهندسة وإزالة اﻷلغام( الذين تم نشرهم بالفعل في أوائل آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Included under this heading is postage for personal mail in respect of military contingent personnel, estimated at $5 per person for approximately 150,000 person-months ($750,000) plus other miscellaneous services, bank charges, legal fees and miscellaneous claims and adjustments for both military and civilian staff ($50,000). | UN | ١١٨ - أدرج تحت هذا البند تكاليف الطوابع البريدية للاستعمال الشخصي فيما يتعلق بأفراد الوحدات العسكرية والتي قدرت بمبلغ ٥ دولارات لكل شخص لما يقرب من ٠٠٠ ١٥٠ شخص/شهر )٠٠٠ ٧٥٠ دولار( باﻹضافة إلى الخدمات اﻷخرى المتنوعة والرسوم المصرفية والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة للموظفين العسكريين والمدنيين على السواء )٠٠٠ ٥٠ دولار(. |
Of those allegations, 21 involved staff members, contractors or United Nations Volunteers (UNV); 37 involved members of military contingents or United Nations military observers; 7 involved United Nations police officers or members of formed police units; and 1 involved a person of a yet unidentified category. | UN | ويتعلق 12 ادعاء من بين تلك الادعاءات بموظفين أو متعاقدين أو متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة؛ ويتعلق 37 ادعاء بأفراد الوحدات العسكرية أو بمراقبي الأمم المتحدة العسكريين؛ ويتعلق 7 ادعاءات بأفراد شرطة الأمم المتحدة أو أفراد وحدات الشرطة المشكلة؛ ويتعلق ادعاء واحد بشخص لم تحدد فئته بعد. |
The Division has developed new procedures outlining interaction with military contingents pursuant to the model memorandum of understanding between troop-contributing countries and the United Nations (A/61/19/Rev.1, annex) in order to promote collaboration among mission management, the Department of Field Support and Member State representatives, in the interest of ensuring effective justice for all investigations of military contingent members. | UN | ووضعت الشعبة إجراءات جديدة تحدد صور التعامل مع الوحدات العسكرية وفقا لمذكرة التفاهم النموذجية التي وقعتها البلدان المساهمة بقوات مع الأمم المتحدة (A/61/19/Rev.1، المرفق)، بغية تعزيز التعاون فيما بين إدارة البعثات وإدارة الدعم الميداني وممثلي الدول الأعضاء توخيا لكفالة عدالة فعالة في جميع التحقيقات المتعلقة بأفراد الوحدات العسكرية. |