"بأفراد شرطة" - Translation from Arabic to English

    • police personnel
        
    • police-contributing countries
        
    • police officers
        
    • police-contributing country
        
    • and police-contributing
        
    • policecontributing countries
        
    • PCCs
        
    • Police Contributing
        
    • police- contributing
        
    • police- and
        
    Likewise, the Police Division is in regular contact with those countries providing police personnel. UN وبالمثل، تقيم شعبة الشرطة اتصالات منتظمة مع البلدان التي تساهم بأفراد شرطة.
    Members of the Rio Group contributed police personnel and most of the troops along with technical cooperation and humanitarian assistance. UN وأضاف أن أعضاء مجموعة ريو ساهموا بأفراد شرطة وبمعظم القوات، إلى جانب التعاون التقني والمساعدة الإنسانية.
    This initiative will be developed along with mechanisms that encourage police-contributing countries to develop and maintain the capacity for rapid deployment. UN وسيتم تطوير هذه المبادرة مع آليات تشجع البلدان المساهمة بأفراد شرطة على إنشاء وتعهد قدرة تكون جاهزة للنشر السريع.
    They will provide oversight and guidance to seconded United Nations police officers from police-contributing countries. UN ويتولى شاغلو هذه الوظائف الرقابة والتوجيه لأفراد شرطة الأمم المتحدة المنتدبين من الدول المساهمة بأفراد شرطة.
    Follow-up disciplinary actions pending with police-contributing country authorities. UN وإجراءات المتابعة التأديبية معلقة لدى سلطات البلد المساهم بأفراد شرطة.
    10 logistical and technical support briefings for permanent missions of troop- and police-contributing countries UN :: تقديم 10 إحاطات عن الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    The Council notes that, in your letter, you indicated that you are in the process of seeking the consent of the troop and policecontributing countries concerned for the temporary redeployment you have recommended. UN ويلاحظ المجلس أنكم أشرتم في رسالتكم إلى سعيكم حاليا إلى الحصول على موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بأفراد شرطة على النقل المؤقت الذي أوصيتم به.
    This mechanism might also encourage Member States to contribute national police personnel, thus making it possible to broaden support for prudently undertaken and properly conducted peace-keeping operations. UN وهذه اﻵلية قد تشجع الدول اﻷعضاء أيضا على الاسهام بأفراد شرطة وطنيين، اﻷمر الذي يمكن من توسيع الدعم لعمليات حفظ للسلم تنفذ بطريقة متعقلة وتمارس على النحو الصحيح.
    Joint operations were well coordinated and well regarded and training courses were delivered using francophone United Nations police personnel. UN واتسمت العمليات المشتركة بأنها جيدة التنسيق وحظيت بالاحترام، وقُدمت دورات تدريبية بالاستعانة بأفراد شرطة ناطقين بالفرنسية.
    The high level of outstanding assessments not only placed the Mission in a precarious cash position but also delayed payment to the Member States providing police personnel. UN فارتفاع مستوى المبالغ غير المدفوعة لا تضع البعثة في وضع مالي حرج فحسب، بل يؤخر أيضا تقديم تسديدات للدول الأعضاء المساهمة بأفراد شرطة.
    The Secretariat is also planning to organize a course for police trainers from 18 African countries currently contributing police personnel to peacekeeping missions. UN وتعتزم الأمانة العامة أيضا تنظيم دورة تدريبية لمدربي رجـال الشرطة ينتمون إلى 18 بلدا أفريقيا من البلدان التي تساهم حاليا بأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام.
    Higher output owing to an increased engagement of police-contributing countries and regional and international organizations on policy issues and special initiatives UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة مشاركة البلدان المساهمة بأفراد شرطة والمنظمات الإقليمية والدولية في المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادرات الخاصة
    2 meetings with police-contributing countries on the Standing Police Capacity to provide updates on operations and recruitment UN عُقد اجتماعان مع البلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن قدرة الشرطة الدائمة لتقديم أحدث المعلومات بشأن العمليات والتجنيد
    As a result, in 2009 proceedings were instituted against 37 police officers for causing bodily harm in the course of their duties; 34 of them were punished. UN ونتيجة لذلك، ففي عام 2009، اتّخذت إجراءات في 37 قضية متعلقة بأفراد شرطة تسببوا في إيذاء جسدي أثناء تأديتهم لواجباتهم، وعوقب 34 فرداً منهم.
    Countries providing police officers and formed police units to the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN المرفق الثاني البلدان المساهمة بأفراد شرطة ووحدات شرطة مشكلة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Request made for police-contributing country to reimburse UN وقُدّم طلب من أجل التعويض إلى البلد المساهم بأفراد شرطة
    Matter was referred to police-contributing country for disciplinary action. UN والقضية أحيلت إلى البلد المساهم بأفراد شرطة لاتخاذ إجراءات تأديبية.
    12 visits to key troop- and police-contributing countries and other Member States UN :: 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    The Council requests that the Secretariat circulate to troopcontributing countries and policecontributing countries by the fifteenth day of each month notice of and invitations for the upcoming meetings of the Council with troopcontributing countries and policecontributing countries that are anticipated to take place during the following month on individual peacekeeping mission mandates. UN ويطلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تعمم على البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بحلول اليوم الخامس عشر من كل شهر إشعارا بموعد اجتماعات المجلس مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة التي من المتوقع أن تعقد خلال الشهر التالي بشأن فرادى ولايات بعثات حفظ السلام، وأن توجه إليها دعوة لحضور تلك الاجتماعات.
    In this regard, Council requests the TCCs and PCCs to accelerate the pace of deployment in the theatre of operations; UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة أن تسرّع وتيرة النشر في مسرح العمليات؛
    Council also expresses its gratitude to all Troop Contributing Countries (TCCs) and Police Contributing Countries (PCCs) to AFISMA for their sacrifice and contribution to the efforts for the liberation and restoration of the authority of the State of Mali in the regions in the North of the country. UN ويعرب المجلس أيضا عن امتنانه لجميع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة في بعثة الدعم الدولية على تضحيتها وإسهامها في الجهود المبذولة لتحرير المناطق الواقعة شمال مالي وإعادة بسط سلطة الدولة فيها.
    Predeployment management training guidelines and curriculum for police- contributing countries UN توفير مبادئ توجيهية ومناهج للتدريب على الإدارة قبل النشر للبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    In the development of mandates, it was important to hold regular close consultations with stakeholders, especially police- and troop-contributing countries. UN وعند وضع ولايات العمليات، من المهم أن تجرى مشاورات وثيقة بصفة منتظمة مع الجهات صاحبة المصلحة، ولا سيما البلدان المساهمة بأفراد شرطة والمساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more