"بأفريقيا في" - Translation from Arabic to English

    • Africa in
        
    • Africa at
        
    • on Africa
        
    • Africa to
        
    • the Africa
        
    The International Conference on Financing for Development, to be held in 2002, should address the special concerns of Africa in these areas. UN وينبغي أن يتناول المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام 2002 المشاغل الخاصة بأفريقيا في هذه المجالات.
    These few remarks and preliminary comments lead me to the substance of my statement, which concerns Africa in the Security Council. UN وتقودني هذه الملاحظات التمهيدية القليلة إلى بيت القصيد في بياني، الذي يتعلق بأفريقيا في مجلس الأمن.
    The Assembly notes the proposals that the Secretary-General has made in respect of Africa in his report on improving preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa,A/50/711-S/1995/911; see Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Supplement for October, November and December 1995, document S/1995/911. UN وتلاحظ الجمعية المقترحات المقدمة من اﻷمين العام فيما يتعلق بأفريقيا في تقريره عن
    The Department had also made an important contribution by publicizing information about Africa at the recent Tokyo Conference on African Development. UN وقدمت اﻹدارة أيضا إسهاما كبيرا بالتعريف بأفريقيا في مؤتمر التنمية اﻷفريقية الذي عقد مؤخرا في طوكيو.
    Board considerations focused on the need for clarity with respect to the various initiatives in the United Nations system on Africa. UN وتركزت مداولات المجلس على ضرورة الوضوح في مختلف المبادرات المتعلقة بأفريقيا في منظومة الأمم المتحدة.
    For more than half the world's population food security depended on an adequate supply of rice, which had become the most rapidly growing food source in sub-Saharan Africa in the last decade. UN وبالنسبة لما يزيد على نصف سكان العالم يتوقف الأمن الغذائي على إمدادات وافية من الأرز وهو الذي أصبح المصدر الغذائي المتزايد سريعاً في جنوب الصحراء الكبرى بأفريقيا في العقد الماضي.
    Norway is deeply committed to Africa in its foreign policy and development cooperation. UN إن النرويج تلتزم التزاما عميقا بأفريقيا في سياستها الخارجية وتعاونها من أجل التنمية.
    The Assembly also endorsed my decision to establish the Office of the Special Adviser on Africa in the Secretariat. UN كما أيدت الجمعية العامة القرار بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الأمانة العامة.
    It is not enough to keep Africa in our hearts and minds. UN ولا يكفي أن نحتفظ بأفريقيا في قلوبنا وأفكارنا.
    " On the other hand, as the efforts of the donor countries have fallen short of expectations, those countries should review their stance with regard to the development process in Africa in the light of the new realities and the changes that have taken place, which require the international community to redouble its efforts to participate effectively in the development of the continent. UN وهـو ما يدعـو هــذه البلدان الى مراجعة مقاربتها لعملية التنمية بأفريقيا في ضوء الواقـع الجديـد والتحولات الراهنـة، التي تملي على المجموعة الدوليـة مضاعفــة جهودهــا لﻹسهام الفاعل في تنمية القارة.
    In addition, the Regional Bureau for Africa could consider identifying a few unifying cross-cutting themes highly relevant to Africa in the coming years that can be mainstreamed across interventions to give additional coherence and visibility to the programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للمكتب الإقليمي لأفريقيا النظر في تحديد عدد قليل من المسائل التجميعية الشاملة الوثيقة الصلة بأفريقيا في الأعوام القادمة، التي يمكن تعميمها في الأنشطة لإضفاء مزيد من التماسك والظهور على البرنامج.
    Gross FDI increased in Africa in 1997 to about $4.5 billion, continuing a trend that had started in the early 1990s. UN وزاد إجمالي الاستثمار اﻷجنبي المباشر بأفريقيا في عام ١٩٩٧ إلى ٤,٥ بليون دولار، مما يمثل استمرارا لاتجاه بدأ في أوائل التسعينات.
    :: There should be greater cooperation and consultation between the various ad hoc working groups on Africa in the United Nations system and the sanctions committees. UN :: يجب أن يكون هناك تعاون وتشاور بدرجة أكبر بين مختلف الأفرقة العاملة المخصصة المعنية بأفريقيا في منظومة الأمم المتحدة ولجان الجزاءات.
    The United Nations System-wide Special Initiative on Africa in the context of the Final Evaluation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s UN مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا في سياق التقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    The regional section on Africa in World Investment Report 2001 included a section on recent trends in foreign direct investment (FDI) in Africa. UN 60- تضمن القسم الإقليمي الخاص بأفريقيا في تقرير الاستثمار العالمي، 2001 جزءاً عن الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    66. Fewer consolidated appeals will be presented for Africa in 2005, which is a positive sign. UN 66 - وستقل عدد النداءات الموحدة الخاصة بأفريقيا في عام 2005 مما يعد علامة إيجابية.
    This astronomical increase in the price of manufactured goods compared with the price of raw materials in the space of 15 years is a sufficient reply to all the questions raised about the relationships of others with Africa in various fields. UN وهذا الفارق المهول بين أسعار السلع المصنعة وأسعار المواد الخام قبل خمس عشرة سنة فيه ما يكفي من اﻹجابات على مجمل اﻷسئلة حول علاقات اﻵخرين بأفريقيا في شتى المجالات.
    Consideration by the Trade and Development Board of the item on Africa at its forty-ninth session UN ألف - نظر مجلس التجارة والتنمية في البند المتعلق بأفريقيا في دورته التاسعة والأربعين
    Consideration by the Trade and Development Board of the item on Africa at its fiftieth session UN ألف - نظر مجلس التجارة والتنمية في البند المتعلق بأفريقيا في دورته الخمسين
    These recommendations were submitted to the United Nations Task Force on Hunger in September 2004 as well as the Blair Commission for Africa at its meeting in Ethiopia, 7-8 October 2004. UN وقدمت هذه التوصيات إلى فرقة العمل المعنية بمكافحة الجوع التابعة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2004 وإلى لجنة بلير الخاصة بأفريقيا في الاجتماع الذي عقدته هذه اللجنة في إثيوبيا يومي 7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The need to strengthen hydrological networks is also being addressed in the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN كما تعالج أيضا الحاجة لتعزيز الشبكات الهيدرولوجية في المبادرة الخاصة بأفريقيا في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Israel has always considered its relations with Africa to be of the highest priority. UN وما فتئت إسرائيل تعتبر علاقتها بأفريقيا في صدارة أولوياتها.
    the Africa Section of the Department continued to increase its presence online to reach the growing African population with access to the Internet, as well as audiences in developed countries. UN وواصل القسم المعني بأفريقيا في الإدارة زيادة حضوره على الإنترنت للوصول إلى العدد المتزايد من الأفارقة المتاحة لهم شبكة الإنترنت وإلى الجماهير في البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more