"بأقصى قدر من الجدية" - Translation from Arabic to English

    • with the utmost seriousness
        
    • with utmost seriousness
        
    • most seriously
        
    • most serious consideration
        
    This clear and deliberate provocation by a senior Lebanese leader should be taken with the utmost seriousness. UN وينبغي أخذ هذا العمل الاستفزازي والمتعمد الذي أتاه قائد لبناني كبير بأقصى قدر من الجدية.
    The situation in Gaza must be addressed with the utmost seriousness. UN ويجب أن يُعالج الوضع في غزة بأقصى قدر من الجدية.
    The United Kingdom also approached issues of biomedical ethics with the utmost seriousness. UN كما تتناول المملكة المتحدة المسائل المتعلقة بآداب الطب الأحيائي بأقصى قدر من الجدية.
    I would also like to assure the Permanent Representative of Turkey that I deal with this matter with utmost seriousness. UN وأود أن أؤكد أيضا للممثل الدائم لتركيا بأني أعالج هذه المسألة بأقصى قدر من الجدية.
    Such incitement and deliberate acts intended to provoke Palestinian, Arab and Muslim sensitivities must be viewed with utmost seriousness for these acts are heightening tensions and threaten to completely destabilize the fragile situation on the ground, especially in Occupied East Jerusalem. UN إن أعمال التحريض والاستفزاز المتعمدة هذه التي ترمي إلى استفزاز الفلسطينيين وإثارة الحساسيات العربية والإسلامية يجب أن ينظر إليها بأقصى قدر من الجدية ذلك لأنه ترفع درجة التوتر وتهدد بالزعزعة الكاملة للوضع الهش محليا، لا سيما في القدس الشرقية المحتلة.
    He suggested that it should be taken most seriously by the business world, which should take into account the need to prepare for electronic commerce. UN ورأى أنه ينبغي أن ينظر إليها عالم الأعمال بأقصى قدر من الجدية وأن يأخذ في حسبانه ضرورة الإعداد للتجارة الإلكترونية.
    92. Mr. LAMDAN (Israel), having thanked the Chairperson and members of the Committee for the positive and constructive spirit they had shown in their consideration of his country's initial report, said that his delegation had listened very carefully to the numerous questions asked and comments made and would report them to the appropriate authorities which would give them the most serious consideration. UN ٢٩- السيد لامدن )إسرائيل( شكر الرئيسة وأعضاء اللجنة على ما أبدوه من روح ايجابية وبناءة عند النظر في التقرير اﻷولي لبلده، فقال إن وفد بلده قد استمع بعناية شديدة لﻷسئلة العديدة التي طرحت وللتعليقات التي أبديت وأنه سيقدم تقريرا عن ذلك إلى السلطات المختصة التي ستنظر فيها بأقصى قدر من الجدية.
    I call upon all United Nations Member nations to deal with the risks associated with cybersecurity with the utmost seriousness. UN وأدعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى معالجة المخاطر المرتبطة بالأمن الإلكتروني بأقصى قدر من الجدية.
    Our arrangement is something I consider with the utmost seriousness. Open Subtitles لدينا ترتيب أمر أعتبره بأقصى قدر من الجدية.
    It must be addressed with the utmost seriousness. UN ويجب التعامل معها بأقصى قدر من الجدية.
    A comprehensive strategy aimed at enhancing the safety of United Nations operations, staff and premises was therefore long overdue and should be treated with the utmost seriousness. UN لذلك كان وجود استراتيجية شاملة ترمي إلى تعزيز سلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها مطلوبة منذ أمد طويل وينبغي أن تُعالَج بأقصى قدر من الجدية.
    All interested parties and the international community at large should consider with the utmost seriousness and urgency the tragic daily reality of this conflict, which exacerbates the plight of the Palestinians and affects the lives of millions of innocent people on a daily basis. UN وينبغي أن تنظر جميع الأطراف المعنية والمجتمع الدولي عموما بأقصى قدر من الجدية والاستعجال في الواقع اليومي المأساوي لهذا الصراع الذي يفاقم محنة الفلسطينيين ويذهب بأرواح الملايين من الأبرياء في كل يوم.
    The Republic of Korea remained fully committed to multilateralism and to the United Nations, and regarded its financial and other responsibilities to the United Nations with the utmost seriousness. UN وتظل جمهورية كوريا ملتزمة التزاماً كاملاً بالتعددية وبالأمم المتحدة، وتنظر إلى مسؤولياتها المالية وغيرها من المسؤوليات تجاه الأمم المتحدة بأقصى قدر من الجدية.
    We take our obligations under the Convention with the utmost seriousness and call upon all States parties to comply fully with the provisions of the Convention in letter and spirit. UN ونحن نتحمل بأقصى قدر من الجدية التزاماتنا في إطار اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدوليون، وندعو جميع الدول الأطراف إلى الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية نصا وروحا.
    In dealing with this armed insurgent group, the Government maintains that no one has died in police custody, and that they are attempting to resolve the problem with the utmost seriousness (14 April 1998). UN وقررت الحكومة أنها في إطار مكافحتها لتلك الجماعة المتمردة المسلحة، لم يمت شخص واحد في أماكن الاحتجاز في مخافر الشرطة، وأنها تحاول حل تلك المشكلة بأقصى قدر من الجدية (14 نيسان/ابريل 1998).
    We suggest that in an era of rapid technological advances, the obligation to examine the humanitarian law implications of all new weapons, including those assumed to be “non-lethal”, must be taken with the utmost seriousness. UN وفي عصر يشهد أوجه تقدم تكنولوجي سريع، ننادي بأن يؤخذ بأقصى قدر من الجدية الالتزام القائم بدراسة ما لاستخدامات جميع اﻷسلحة الجديدة، بما في ذلك اﻷسلحة التي يفترض أنها " غير فتاكة " ، من آثار من زاوية القانون اﻹنساني.
    The international community must view such human rights violations and grave breaches of international humanitarian law by Israel, the occupying Power, with utmost seriousness, as they are aggravating tensions, worsening the fragile situation on the ground and imposing severe hardship on the Palestinian people. UN وعلى المجتمع الدولي أن ينظر بأقصى قدر من الجدية إلى انتهاكات حقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي هذه التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لأنها انتهاكات تؤدي إلى تفاقم حدة التوترات وتدهور الوضع الهش على الأرض وفرض ظروف قاسية على الشعب الفلسطيني.
    We assume, however, that the issue of continuing the negotiations in the Ad Hoc Group will be considered most seriously during the Fifth Review Conference on the Convention in November and December this year in Geneva. UN غير أننا نفترض أن قضية مواصلة إجراء المفاوضات في الفريق المخصص سوف ينظر فيها بأقصى قدر من الجدية خلال المؤتمر الخامس لاستعراض الاتفاقية، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر من هذا العام في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more