These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. | UN | ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة. |
These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. | UN | ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة. |
Efficiency is defined as the ability to achieve an increase in the quality of and access to goods and services at the lowest possible cost. | UN | الفعالية: وتعني أهلية الحصول على نوعية أفضل من المنافع والخدمات بأقل تكلفة ممكنة. |
However, an additional important issue to be tackled at the next meeting would be working out the modalities for inter-agency coordination to be achieved at minimum cost. | UN | إلا أن هناك مسألة إضافية هامة ينبغي أن تعالج في الاجتماع المقبل. وتتعلق هذه المسألة بإيجاد طرائق للتنسيق فيما بين الوكالات بأقل تكلفة ممكنة. |
:: To give access to research centres to students, artisans and computer-literate persons in order to carry out research at minimal cost. | UN | :: إتاحة إمكانية الوصول إلى مراكز البحوث للطلاب والحرفيين والملمين بعلوم الحاسوب من أجل إجراء البحوث بأقل تكلفة ممكنة. |
The flexibility mechanisms provided for were a vital means of ensuring that emissions commitments were implemented at the least possible cost. | UN | وإن آليات المرونة المنصوص عليها في البروتوكول وسيلة حيوية لضمان تنفيذ الالتزامات فيما يتعلق بانبعاثات بأقل تكلفة ممكنة. |
The following is a discussion of how these systems can be put in place at the lowest possible cost and with the most positive impact on human and institutional resources. | UN | وفيما يلي مناقشة لكيفية إقامة هذه النظم بأقل تكلفة ممكنة مع تحقيق أكبر أثر إيجابي ممكن على الموارد البشرية والمؤسسية. |
This is echoed in the third criterion, that seeks administrative support at the lowest possible cost. | UN | وهناك صدى لذلك في المعيار الثالث الذي يتطلب الدعم الاداري بأقل تكلفة ممكنة. |
Ensure efficient administrative support from a United Nations department or programme at the lowest possible cost in a manner that would allow for adequate managerial autonomy and flexibility, as well as for the accountability of the head of the permanent secretariat to the Conference of the Parties. | UN | `٣` أن تكفل الحصول على الدعم اﻹداري الكفؤ من إدارة أو برنامج تابعين لﻷمم المتحدة بأقل تكلفة ممكنة وبطريقة تتيح استقلالا ومرونة إداريين كافيين، وكذلك مساءلة رئيس اﻷمانة الدائمة أمام مؤتمر اﻷطراف. |
Ensure efficient administrative support from a United Nations department or programme at the lowest possible cost in a manner that would allow for adequate managerial autonomy and flexibility, as well as for the accountability of the head of the permanent secretariat to the Conference of the Parties. | UN | `٣` أن تكفل الحصول على الدعم الاداري الكفء من ادارة أو برنامج تابعين لﻷمم المتحدة بأقل تكلفة ممكنة وبطريقة تتيح استقلالا ومرونة اداريين كافيين وكذلك مساءلة رئيس اﻷمانة الدائمة أمام مؤتمر اﻷطراف. |
This will ensure that the parties involved will continue to support agreed transport routes as well as to negotiate new routes that will provide maximum access at the lowest possible cost. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل مواصلة اﻷطراف المعنية لدعم طريق النقل المتفق عليها فضلا عن التفاوض بشأن طرق جديدة تتيح أسهل قدر من الوصول بأقل تكلفة ممكنة. |
:: The pharmaceutical industry to develop less expensive fixed-dose combination drugs suitable for children living in resource-poor settings and make paediatric medicines locally available at the lowest possible cost | UN | :: أن تطوِّر صناعة المستحضرات الصيدلانية عقاقير أقل تكلفة، ومحددة الجرعات، وملائمة للأطفال الذين يعيشون في بيئات فقيرة، وإتاحة أدوية الأطفال محلياً بأقل تكلفة ممكنة. |
In the same vein, Senegal, for several decades, has been implementing a water-supply policy aimed at providing a sufficient quantity and quality of water to various users at the lowest possible cost. | UN | وفي السياق نفسه، ما فتئت السنغال تنفّذ منذ عدة عقود سياسة لإمدادات المياه تهدف إلى توفير المياه الكافية كمّاً ونوعاً لمختلف المستهلكين بأقل تكلفة ممكنة. |
The Advisory Committee was informed by representatives of the Secretary-General that those reductions would be achieved through the streamlining of production and service delivery in order to provide the best possible service at the lowest possible cost. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية من قبل ممثلي الأمين العام بأن هذه التخفيضات ستتحقق من خلال تبسيط الإنتاج وتقديم الخدمات بهدف توفير أفضل خدمة ممكنة بأقل تكلفة ممكنة. |
They also emphasize the need to ensure that the financial sector provides financial services to the poorest at the lowest possible cost in terms of time and money, including the use of new technology, such as mobile phones. | UN | كما تؤكد على الحاجة لضمان أن يوفر القطاع المالي الخدمات المالية لأشد الفئات فقرا بأقل تكلفة ممكنة من حيث الوقت والمال، بما في ذلك استخدام التكنولوجيا الجديدة مثل الهواتف المحمولة. |
Basically, regional integration is sought in order to ensure a larger market supportive of more efficient production units, which in turn allows the region to pursue a viable export-promotion strategy of development, and, where needed, import-substituting industrial activities are carried out at minimum cost. | UN | والسعي إلى تحقيق التكامل اﻹقليمي يكون أساساً بهدف ضمان إيجاد سوق أكبر توفر الدعم لوحدات الانتاج اﻷكثر كفاءة، مما يفسح بدوره للاقليم فرصة اتباع استراتيجية انمائية لتعزيز الصادرات تكون قابلة للتطبيق، والاضطلاع حيثما اقتضى اﻷمر بأنشطة صناعية لاستبدال الواردات بأقل تكلفة ممكنة. |
Improving access to safe drinking water and basic sanitation has been achieved in many countries by bringing about behavioural changes related to water, sanitation and personal hygiene in order to reduce incidence of water-borne diseases at minimum cost. | UN | وحسنت بلدان عديدة الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية عن طريق تحقيق تغييرات في السلوك فيما يتعلق بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الشخصية للتخفيف من وطأة الأمراض المنقولة بالمياه بأقل تكلفة ممكنة. |
(2. States Parties will take all appropriate measures to ensure that accessible information and communication technologies be designed, developed and produced at an early stage so that the information society becomes inclusive at minimum cost -- Lebanon) | UN | (2- تتخذ الدول الأطراف كافة التدابير اللازمة لكفالة تصميم واستحداث وإنتاج تكنولوجيات للمعلومات والاتصال يسهل الوصول إليها، في مرحلة مبكرة، حتى يصبح مجتمع المعلومات شاملا بأقل تكلفة ممكنة - لبنان) |
An SAS can be formed by one or more shareholders and can be incorporated via a relatively simple private or electronic document at minimal cost. | UN | ويمكن إقامة هذه الشركة من جانب واحد أو أكثر من المساهمين، ويمكن تسجيلها بواسطة وثيقة خاصة أو إلكترونية بسيطة نسبياً بأقل تكلفة ممكنة. |
In line with the spirit of the Charter of the United Nations, such expansion in scope would allow all United Nations employees to benefit from another mechanism of due process at minimal cost to the Organization. External reviews | UN | وتمشيا مع روح ميثاق الأمم المتحدة، فإن هذا التوسع في نطاق عمل المكتب سيتيح لجميع موظفي الأمم المتحدة الاستفادة من آلية أخرى من الإجراءات القانونية الواجبة بأقل تكلفة ممكنة للمنظمة. |
Trade information should be made available at the least possible cost. | UN | وينبغي إتاحة المعلومات التجارية بأقل تكلفة ممكنة. |
(This presumes that domestic arrangements in Annex I Parties for meeting Article 3 commitments would provide incentives to firms, or sectors, to seek emission reductions at least cost. | UN | )هذا يفترض مسبقاً أن الترتيبات المحلية في بلدان اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للوفاء بالتزامات المادة ٣ ستتيح حوافز للشركات، أو القطاعات، للسعي إلى الحصول على تخفيضات في الانبعاثات بأقل تكلفة ممكنة. |
His Government urged the Secretary-General to make every effort to conclude the negotiations as soon as possible, and urged the Government of the Netherlands to provide the facilities required at the lowest cost and in the manner most expedient for the Organization. | UN | وهي تحث اﻷمين العام على أن يضاعف جهوده للخروج بنتيجة من المفاوضات في أقرب وقت، وتحث حكومة هولندا على أن تتيح المرافق اللازمة بأقل تكلفة ممكنة وبأفضل ما يناسب اﻷمم المتحدة. |