"بأقوى العبارات جميع" - Translation from Arabic to English

    • in the strongest terms all
        
    Paragraph 3 reiterates also, in the strongest terms, all the demands made of Israel in the above-mentioned resolutions, while paragraph 4 reiterates the Assembly's previous recommendations to Member States. UN وفي الفقرة ٣ تؤكد أيضا من جديد بأقوى العبارات جميع الطلبات التي وردت في القرارات آنفة الذكر. وفي الفقرة ٤ تكرر من جديد توصياتها السابقة إلى الدول اﻷعضاء.
    They reiterated their steadfast support for UNMISS and condemned in the strongest terms all actions by government and opposition forces that obstructed or impeded the work of UNMISS and threatened its personnel. UN وأكدوا مجددا دعمهم الثابت للبعثة وأدانوا بأقوى العبارات جميع الإجراءات التي تتخذها القوات الحكومية وقوات المعارضة، وتؤدي إلى عرقلة أو إعاقة عمل البعثة وتهدد أفرادها.
    At the same time, Indonesia also condemns in the strongest terms all acts of terrorism, including those directed at diplomatic personnel. UN وفي الوقت نفسه، تدين إندونيسيا أيضا بأقوى العبارات جميع أعمال الإرهاب، بما فيها الأعمال المستهدفة للموظفين الدبلوماسيين.
    Expressing full support for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the Council members condemned in the strongest terms all threats against and harassment of MONUC personnel on the ground. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأدانوا بأقوى العبارات جميع التهديدات وأعمال التحرش بموظفي البعثة في الميدان.
    11. Turning to the topic of misconduct, he said that the European Union condemned in the strongest terms all acts of sexual abuse and exploitation committed by United Nations peacekeeping personnel. UN 11 - وإذ انتقل إلى مسألة سوء السلوك، قال إن الاتحاد الأوروبي يدين بأقوى العبارات جميع أعمال الاعتداء والاستغلال الجنسيين التي يقترفها موظفو عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    1. Condemns in the strongest terms all acts of terrorism irrespective of their motivation, whenever and by whomsoever committed, as one of the most serious threats to peace and security; UN 1 - يدين بأقوى العبارات جميع أعمال الإرهاب أيا كانت دوافعها، وأينما ارتكبت، وأيا كان مرتكبوها، باعتبارها من أخطر التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن؛
    1. Condemns in the strongest terms all acts of terrorism irrespective of their motivation, whenever and by whomsoever committed, as one of the most serious threats to peace and security; UN 1 - يدين بأقوى العبارات جميع أعمال الإرهاب أيا كانت دوافعها، وأينما ارتكبت، وأيا كان مرتكبوها، باعتبارها من أخطر التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن؛
    Condemning in the strongest terms all acts of terrorism irrespective of their motivation, whenever and by whomsoever committed, as one of the most serious threats to peace and security, and reaffirming the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security under the Charter of the United Nations, UN وإذ يدين بأقوى العبارات جميع أعمال الإرهاب أيا كانت دوافعها، ووقتما ارتكبت، وأيا كان مرتكبوها، باعتبارها من أشـد الأخطار التي تهـدد السلام والأمن؛ ويؤكد من جديد المسؤولية الرئيسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Condemning in the strongest terms all acts of terrorism irrespective of their motivation, whenever and by whomsoever committed, as one of the most serious threats to peace and security, and reaffirming the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security under the Charter of the United Nations, UN وإذ يدين بأقوى العبارات جميع أعمال الإرهاب أيا كانت دوافعها، ووقتما ارتكبت، وأيا كان مرتكبوها، باعتبارها من أشـد الأخطار التي تهـدد السلام والأمن؛ ويؤكد من جديد المسؤولية الرئيسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    In the resolution, the Council expressed its concern regarding ongoing violations of the right to freedom of opinion and expression, condemned in the strongest terms all attacks and violence against journalists, and stressed the need to ensure greater protection for all media professionals and journalistic sources. UN وأعرب المجلس في ذلك القرار عن قلقه من استمرار انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير، وأدان بأقوى العبارات جميع الاعتداءات وأعمال العنف ضد الصحفيين، وشدّد على ضرورة ضمان حماية أكبر لجميع الإعلاميين والمصادر الصحفية.
    98. Ms. Baleseng (Botswana) said that her delegation had voted for the draft resolution because it condemned in the strongest terms all extrajudicial, summary and arbitrary executions. UN 98- السيدة باليسينغ (بوتسوانا): قالت أن وفد بلدها قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يدين بأقوى العبارات جميع حالات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة وبشكل تعسفي.
    Condemning in the strongest terms all attempts to threaten the security and stability of Lebanon, reaffirming its determination to ensure that no such acts of intimidation will prevent UNIFIL from implementing its mandate in accordance with Security Council resolution 1701 (2006) and recalling the necessity for all parties to ensure that UNIFIL personnel are secure and their freedom of movement is fully respected and unimpeded, UN وإذ يدين بأقوى العبارات جميع المحاولات الرامية إلى تهديد أمن لبنان واستقراره، وإذ يعيد تأكيد تصميمه على ضمان ألا تحول أعمال التهديد هذه دون قيام القوة المؤقتة بتنفيذ ولايتها وفقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006) وإذ يشير إلى ضرورة أن تضمن كل الأطراف أمن موظفي القوة المؤقتة والاحترام الكامل لحرية تنقلهم وعدم إعاقتها،
    Condemning in the strongest terms all attempts to threaten the security and stability of Lebanon, reaffirming its determination to ensure that no such acts of intimidation will prevent UNIFIL from implementing its mandate in accordance with Security Council resolution 1701 (2006) and recalling the necessity for all parties to ensure that UNIFIL personnel are secure and their freedom of movement is fully respected and unimpeded, UN وإذ يدين بأقوى العبارات جميع المحاولات الرامية إلى تهديد أمن لبنان واستقراره، وإذ يعيد تأكيد تصميمه على ضمان ألا تحول أعمال التهديد هذه دون قيام القوة المؤقتة بتنفيذ ولايتها وفقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006) وإذ يشير إلى ضرورة أن تضمن كل الأطراف أمن موظفي القوة المؤقتة والاحترام الكامل لحرية تنقلهم وعدم إعاقتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more