"بأكبر قدر من الكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • most efficiently
        
    • in the most efficient
        
    • with maximum efficiency
        
    • with a maximum of efficiency
        
    • as efficiently as possible
        
    • the most efficient manner
        
    • with the greatest efficiency
        
    They are interrelated and could most efficiently be implemented together. UN والمقترحان مترابطان، ويمكن تنفيذهما بأكبر قدر من الكفاءة معا.
    This can be accomplished most efficiently through the development of cooperative taxonomic centres or groups of experts. UN وهذا ما يمكن إنجازه بأكبر قدر من الكفاءة من خلال إنشاء مراكز تصنيفية تعاونية أو أفرقة خبراء.
    The achievement of intended environmental or supply-diversification improvements in the most efficient manner requires flexibility in the choice of technology. UN ويتطلب تحقيق التحسينات المنشودة في مجال البيئة أو تنويع الإمدادات بأكبر قدر من الكفاءة مرونةً في اختيار التكنولوجيا.
    It is important to ensure that the opportunities provided by the Decade be used in the most efficient way by promoting the wider knowledge and participation of Governments, specialized agencies of the United Nations system, non-governmental organizations and public figures. UN ومن اﻷهمية بمكان ضمان أن تستغل الفرص التي يتيحها العقد بأكبر قدر من الكفاءة لنشر المعرفة وتشجيع مشاركة الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والشخصيات المعروفة.
    The Division will aim to improve on financial management techniques with a view to ensuring that peace-keeping operations are administered with maximum efficiency and economy. UN وسوف تستهدف تلك اﻷنشطة تحسين تقنيات اﻹدارة المالية بغية كفالة تسيير عمليات حفظ السلام بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد.
    The Division will aim to improve on financial management techniques with a view to ensuring that peace-keeping operations are administered with maximum efficiency and economy. UN وسوف تستهدف تلك اﻷنشطة تحسين تقنيات اﻹدارة المالية بغية كفالة تسيير عمليات حفظ السلم بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد.
    13. Also requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy, particularly with regard to air transport; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد، ولا سيما في ما يتعلق بالنقل الجوي؛
    It was agreed that Member States and the Secretariat should strive to make meetings planning a collaborative exercise, whereby predictability was ensured and resources were utilized as efficiently as possible. UN واتفق على أن تعمل الدول الأعضاء والأمانة العامة على جعل تخطيط الاجتماعات عملية تعاونية يتم فيها ضمان قابلية التنبؤ واستخدام الموارد بأكبر قدر من الكفاءة.
    We are of the opinion that, other things being equal, the preferable solution to such an issue is to place the responsibility for the uncertainty on the party who can resolve it with the least effort, that is to say, most efficiently. UN ونحن نرى أنه حيث أن الأمور الأخرى متساوية، فإن الحل الأفضل لهذه المسالة هو وضع المسؤولية عن حالة عدم التحقق على الطرف الذي يمكنه حلها بأقل جهد، أي، بأكبر قدر من الكفاءة.
    I am confident that Mr. Onanga-Anyanga will be able to carry out his responsibilities most efficiently. UN وأنا واثق من أن السيد أنيانغا - أونانغا سوف يكون قادرا على الاضطــلاع بمسؤولياتــه بأكبر قدر من الكفاءة.
    Discussions resulted in a set of recommendations and conclusions providing insight into how developing countries can most efficiently develop and strengthen their indigenous capabilities to maximize benefits from the use of space technology applications. UN أسفرت المناقشات عن مجموعة من التوصيات والاستنتاجات التي تلقي نظرة نافذة على الكيفية التي تستطيع بها البلدان النامية بأكبر قدر من الكفاءة انشاء وتعزيز قدراتها المحلية لتحقيق الحد اﻷقصى من الفوائد باستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء .
    Effective with the biennium 2002-2003, conference services at Nairobi will become the operational responsibility of the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, in order that the conference-servicing resources in all established United Nations headquarters can be managed in an integrated manner and resources can be utilized most efficiently. UN واعتبارا من فترة السنتين 2002-2003، ستصبح خدمات المؤتمرات في نيروبي خاضعة للمسؤولية التنفيذية لوكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، حتى يتسنى إدارة موارد خدمات المؤتمرات في جميع مقار الأمم المتحدة الرسمية بصورة متكاملة واستعمال الموارد بأكبر قدر من الكفاءة.
    However, I will also give the co-chairs of any such groups as much flexibility as possible to approach their tasks in the most efficient and effective manner. UN ولسوف أعطي كذلك الرؤساء المشاركين لأي أفرقة من هذا القبيل أكبر قدر ممكن من المرونة التي تمكنها من التصدي للمهام الموكلة إليها بطريقة تتسم بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية.
    Her delegation requested the Secretary-General to pay much more attention to those problems in order to ensure that the work of restructuring was carried out in the most efficient, transparent and accountable way, and with minimum confusion, so that the Organization did not lose sight of its essential mandate. UN وقالت المتكلمة إن وفدها يطلب من اﻷمين العام توجيه مزيد من الاهتمام الى تلك المشاكل لتجري أعمال إعادة التشكيل بأكبر قدر من الكفاءة والشفافية والمساءلة، وبأدنى قدر من الفوضى لكي لا تغفل المنظمة عن مهمتها اﻷساسية.
    They will aim to improve on financial management techniques, as required, with a view to ensuring that peace-keeping operations are administered with maximum efficiency and economy. UN وسوف تستهدف تلك اﻷنشطة تحسين تقنيات الادارة المالية، عند الاقتضاء، بغية كفالة تسيير عمليات حفظ السلم بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد.
    The increasing needs in connection with natural disasters and complex emergencies underline the importance of ensuring that assistance is provided with maximum efficiency and impact. UN وتبرز الاحتياجات المتزايدة المتعلقة بالكوارث الطبيعية والحالات الطارئة المعقدة أهمية ضمان تقديم المساعدة بأكبر قدر من الكفاءة والتأثير.
    10. Also requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    13. Also requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy, particularly with regard to air transport; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد، ولا سيما في ما يتعلق بالنقل الجوي؛
    10. Also requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Consequently, prosecutors continue to re-assess the numbers of witnesses they need to call and the numbers of documents they need to present in order to prove the charges as efficiently as possible. UN ولذلك، يواصل المدعون العامون إعادة تقييم عدد ما يحتاجون إلى استدعائه من الشهود، وعدد الوثائق التي يلزم أن يقدموها من أجل إثبات التهم بأكبر قدر من الكفاءة.
    Another speaker encouraged the Department to identify ways to improve the coordination, efficiency and integration of its activities throughout the United Nations system, so as to achieve " the greatest public impact with the greatest efficiency " . UN وشجع متكلم آخر الإدارة على إيجاد سبل لتحسين تنسيق وكفاءة أنشطتها وتكاملها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، حتى تتمكن من " التأثير في الجمهور إلى أبعد حد ممكن بأكبر قدر من الكفاءة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more