"بأكثر من ثلاثة أضعاف" - Translation from Arabic to English

    • more than tripled
        
    • more than threefold
        
    • more than triple
        
    • more than three times
        
    Overall, the number of spots in daycare centers has more than tripled since 2000. UN وعموماً تضاعف عدد الأماكن المتاحة في مراكز الرعاية النهارية بأكثر من ثلاثة أضعاف منذ عام 2000.
    Since the year 2000, the net transfer of resources from the poor countries to the developed world has more than tripled. UN ومنذ عام 2000، ازداد صافي نقل الموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان المتقدمة النمو بأكثر من ثلاثة أضعاف.
    " Ecstasy " seizures more than tripled in 2012 compared with the previous year. UN وازدادت مضبوطات " الإكستاسي " بأكثر من ثلاثة أضعاف في عام 2012 مقارنةً بالعام السابق.
    Despite the construction of prisons and the rehabilitation of existing detention centres, such arrests had worsened overcrowding in prisons, triggering a more than threefold increase in the number of inmates. UN وعلى الرغم من بناء سجون وإصلاح مراكز الاحتجاز الموجودة، أدت هذه الاعتقالات إلى زيادة اكتظاظ السجون بالسجناء الذين ازداد عددهم بأكثر من ثلاثة أضعاف.
    As a result of the harmonization of staff contracts in July 2009, education grant claims from staff are expected to more than triple from 3,000 to 10,000 claims annually, which will have an impact on the volume of transactions. UN ونتيجة لمواءمة عقود الموظفين في تموز/يوليه 2009، يُتوقع أن تزيد مطالبات الموظفين المتعلقة بمنح التعليم بأكثر من ثلاثة أضعاف من 000 3 إلى 000 10 مطالبة سنويا، وهو ما سيكون له أثر على حجم المعاملات.
    The State financial assistance for families with a new-born child has increased more than three times since 2008. UN ومنذ عام 2008 ارتفعت بأكثر من ثلاثة أضعاف المساعدة المالية الحكومية المقدمة إلى الأسر التي تُرزق بمولود جديد.
    There are an estimated 640,000 internally displaced persons throughout the country, a figure that has more than tripled since March 2013. UN ويقدر عدد المشردين داخليا في جميع أنحاء البلد بنحو 000 640 شخص، وهو رقم قد زاد بأكثر من ثلاثة أضعاف منذ آذار/مارس 2013.
    UNDP's programme expenditures on DRR more than tripled during this period, from $53 million in 2004 to $186 million in 2009. UN وقد نمت النفقات التي يخصصها البرنامج الإنمائي لبرامج الحد من أخطار الكوارث بأكثر من ثلاثة أضعاف خلال هذه الفترة، حيث ارتفعت من 53 مليون دولار في عام 2004 إلى 186 مليون دولار في عام 2009.
    In 1970 average annual income in the developing countries in East Asia and the Pacific was less than I$1,500; over the following two and a half decades it more than tripled. UN ففي عام ١٩٧٠، كان متوسط الدخل السنوي في البلدان النامية في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ أقل من ٥٠٠ ١ دولار دولي؛ وزاد بأكثر من ثلاثة أضعاف على امتداد فترة العقدين والنصف اللاحقة.
    The Special Rapporteur is pleased to note the recent establishment of an office of the European Commission's humanitarian aid department (ECHO), which has more than tripled its humanitarian assistance in the past four years. UN ويسُر المقرر الخاص أن يلاحظ إنشاء مكتب للمساعدة الإنسانية للمفوضية الأوروبية مؤخراً الذي زادت مساعداته الإنسانية بأكثر من ثلاثة أضعاف خلال السنوات الأربع الماضية.
    In that connection, we have more than tripled the number of United States civilians working in Afghanistan from 320 in January 2009 to more than 1,000 today. UN وفي ذلك الصدد، زدنا عدد المدنيين من الولايات المتحدة العاملين في أفغانستان بأكثر من ثلاثة أضعاف من 320 شخصا في كانون الثاني/يناير 2009 إلى أكثر من 000 1 شخص اليوم.
    In Pakistan, where injecting drug use is a key driver of the epidemic, studies indicate that HIV prevalence more than tripled between 2005 and 2011, from 11 per cent to 38 per cent. UN وفي باكستان، حيث يشكل تعاطي المخدرات عن طريق الحقن أحد العوامل الرئيسية للإصابة بالوباء، تشير الدراسات إلى أن انتشار الفيروس قد زاد بأكثر من ثلاثة أضعاف في الفترة ما بين عامي 2005 و 2011، من 11 في المائة إلى 38 في المائة.
    Since 1977, the number of educational institutions has more than tripled, from 112 to 361, while the number of teachers has quadrupled from around 922 to 3,736. UN ومنذ عام 1977 زاد عدد المؤسسات التعليمية بأكثر من ثلاثة أضعاف من 112 إلى 361 مؤسسة بينما تضاعف عدد المدرسين 4 مرات من نحو 922 ليصبح 736 3(37).
    121. In one of the largest expansions of private capital flows to developing countries in recent decades, private medium and long-term capital flows more than tripled in size from $195 billion in 2000 to $670 billion in 2006. UN 121 - وفي حالة من أكبر حالات الزيادة في تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى الدول النامية خلال العقود الأخيرة، زاد حجم تدفقات رؤوس الأموال الخاصة المتوسطة والطويلة الأجل بأكثر من ثلاثة أضعاف من 195 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2000 إلى 670 بليون دولار في عام 2006.
    Today, the membership of the United Nations has expanded more than threefold -- an important structural change in our Organization. UN واليوم، اتسعت عضوية الأمم المتحدة بأكثر من ثلاثة أضعاف - مما يمثل تغييراً هيكلياً مهماً في منظمتنا.
    The number of persons aged 60 years and over increased more than threefold in 50 years, from 96 million in 1950 to 326 million in 2000, representing 10 per cent of the population. UN فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يتجاوز عمرهم 60 سنة بأكثر من ثلاثة أضعاف في غضون 50 سنة، من 96 مليون نسمة في عام 1950 إلى 326 مليون نسمة في عام 2000، أو ما يمثل 10 في المائة من السكان.
    Belarus has fully implemented the target to reduce by more than three times the share of the population living below the national poverty line. UN 29- وقد حققت بيلاروس بشكل تام هدف خفض نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني بأكثر من ثلاثة أضعاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more