"بأكثر من طريقة" - Translation from Arabic to English

    • in more ways than one
        
    • in more than one way
        
    • more than one method
        
    In short, increasing confidence-building through information-sharing and transparency would be beneficial for ending the nuclear arms race and bringing about more nuclear disarmament in more ways than one. UN وباختصار، ستكون زيادة بناء الثقة من خلال تقاسم المعلومات والشفافية مفيدة لوقف سباق التسلح النووي ولتحقيق المزيد من نزع السلاح النووي بأكثر من طريقة واحدة.
    They are massively open in more ways than one. UN وهي مفتوحة للجمهور بأكثر من طريقة واحدة.
    Now, in the hands of a yogi shyster who's apparently touchy-feely in more ways than one. Open Subtitles الآن، في أيدي المخادع يوغي من هو على ما يبدو حساس، يثير مشكلة في بأكثر من طريقة.
    While not acting as a court of appeal, the International Court of Justice has acted as the principal judicial organ of the United Nations in more than one way. UN ومع أن محكمة العدل الدولية لا تعمل كمحكمة استئناف، فقد عملت بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة بأكثر من طريقة.
    In some States, such a security right may be made effective against third parties in more than one way. UN 122- ففي بعض الدول، يجوز جعل هذا الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة بأكثر من طريقة واحدة.
    Where the third-party effectiveness of a security right may be achieved by more than one method (e.g. automatically, by registration, by possession, by control or by notation on a title certificate), a question arises as to whether a secured creditor that initially established the priority of its security right by reference to one such method should be permitted to change to another method without losing its original priority. UN 134- عندما يمكن تحقيق نفاذ حق ضماني تجاه الأطراف الثالثة بأكثر من طريقة (مثلا النفاذ التلقائي أو التسجيل أو الحيازة أو السيطرة أو التأشير في شهادة ملكية)، يطرح سؤال عما إذا كان ينبغي السماح للدائن المضمون الذي أرسى أولوية حقه الضماني في البداية بالاستناد إلى طريقة من الطرائق المذكورة بالعدول عنها إلى طريقة أخرى دون أن يفقد أولويته الأصلية.
    He's into her in more ways than one, you know what I mean? Open Subtitles إنه منجذب لها بأكثر من طريقة إذا فهمتِ قصدي؟
    If our killer can assume these identities, then he would be a composite of all these missing persons in more ways than one. Open Subtitles لو أنّ بإمكان القاتل إنتحال هذه الهويّات، فإنّه سيكون مُشابهاً لجميع هؤلاء المفقودين بأكثر من طريقة.
    There's dirt on these hands, in more ways than one, but look for blood on them, and you'll look in vain. Open Subtitles التراب على هذهِ اليدين جاءَ بأكثر من طريقة لكن أذا بحثتم عن الدماء، فأن بحثكم سيكونُ عبثاً
    in more ways than one. Mm. I'm gonna go sit in the shade. Open Subtitles بأكثر من طريقة واحده. سأذهب للجلوس في الظل.
    Those puppies will come in handy in more ways than one. Open Subtitles هذه الجراء سوف تكون مفيدة بأكثر من طريقة
    It was at this moment that Orson realized their honeymoon was over... in more ways than one. Open Subtitles في هذه اللحظة تنبه أورسن إلى أن شهر العسل قد أنتهى بأكثر من طريقة
    - in more ways than one. - Throw the potion. Open Subtitles ولقد انتهى بأكثر من طريقة - أقذفي الجرعة -
    We come to this session following the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, which, in more ways than one, will prove to have been of particular importance. UN أتينا إلى هذه الدورة، التي تُعقد بعد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي سيثبت بأكثر من طريقة أنه كان ذات أهمية خاصة.
    I certainly look forward to, I guess, swapping sides of the room in more ways than one and joining your team, and I look forward also to serving the future Presidents of the Conference and the Conference itself. UN وأتطلع بكل تأكيد إلى تغيير مكاني في القاعة بأكثر من طريقة وإلى الانضمام إلى فريقكم وأتطلع إلى العمل مع الرؤساء القادمين لمؤتمر نزع السلاح ومع المؤتمر في حد ذاته.
    And Kensi's download is complete. in more ways than one. Open Subtitles التحميل اكتمل ، بأكثر من طريقة
    She was Class Sweetheart, in more ways than one. Open Subtitles كانت حبيبة الفصل بأكمله بأكثر من طريقة.
    in more ways than one actually. Open Subtitles في الحقيقة هو يناسبني بأكثر من طريقة
    93. Industrial impacts on the atmosphere occur in more than one way. UN ٩٣ - تحدث اﻵثار الصناعية في الغلاف الجوي بأكثر من طريقة.
    2.9.3.4.5.4 If a mixture is classified in more than one way, the method yielding the more conservative result shall be used. UN 2-9-3-4-5-4 إذا صنف مخلوط ما بأكثر من طريقة يستخدم الأسلوب الذي يتوصل إلى أكثر النتائج محافظة.
    Africa is affected in more than one way. UN إن أفريقيا متضررة بأكثر من طريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more