"بأماكن العمل والخدمات المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • Common Premises and Services
        
    The United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services is also considering the matter. UN كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    The United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services is also considering the matter. UN كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    UNDG and its sub-group on Common Premises and Services UN مجموعــــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها الفرعــي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة
    The common services experts' reports to the Working Group on Common Premises and Services. UN ويقدم خبراء الخدمات المشتركة تقاريرهم إلى الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة.
    The United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services, of which UNFPA is a member, is also actively pursuing the issue of cost-free premises. UN كما يقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، والذي يعتبر الصندوق عضوا فيه، بالمتابعة الفعلية لمسألة أماكن العمل المقدمة بدون مقابل.
    The United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services, of which UNFPA is a member, is also actively pursuing the issue of cost-free premises. UN كما يقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، والذي يعتبر الصندوق عضوا فيه، بالمتابعة الفعلية لمسألة أماكن العمل المقدمة بدون مقابل.
    Finally, the Director of DGO and the inter-agency subgroup on Common Premises and Services were responsible for accelerating progress in identifying 50 countries that could host a United Nations House. UN وختاما، كان مدير مكتب المجموعة والفريق الفرعي المشترك بين الوكالات المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة مسؤولين عن التعجيل بالتقدم في تحديد ٥٠ بلدا يمكن أن تستضيف دارا لﻷمم المتحدة.
    The United Nations Development Group Working Group on Common Premises and Services seeks and seizes opportunities to establish new United Nations Houses and common premises, and provides guidance on the renovation and maintenance of existing common premises. UN ويبحث الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن الفرص ويغتنمها لإنشاء دور وأماكن عمل مشتركة جديدة للأمم المتحدة، ويقدم التوجيه بشأن تجديد وصيانة أماكن العمل المشتركة الموجودة.
    In its efforts to achieve progress in the field of common services, the United Nations Development Group's working group on Common Premises and Services was mandated to provide country teams with guidance and technical advice on the establishment of common services. UN وفي سياق جهود اللجنة الرامية إلى تحقيق تقدم في مجال الخدمات المشتركة، صدر تكليف للفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تقديم التوجيه والمشورة التقنية إلى الأفرقة القطرية بشأن إنشاء خدمات مشتركة.
    Savings attributed to Common Premises and Services had not been itemized in the budget proposal as the project was still in development, and investments would be needed before savings could be incurred. UN وردت على ذلك نائبة المديرة التنفيذية قائلة إن الوفورات المتصلة بأماكن العمل والخدمات المشتركة في مقترح الميزانية لم تبوب نظرا ﻷن المشروع لا يزال قيــد التطوير، ويلزم توفير استثمارات قبل تحقيق الوفورات.
    Another delegation requested further information about the reference in paragraph 28 to the use of real estate management consultants by the JCGP Sub-Group on Common Premises and Services. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٢٨ بشأن استخدام مستشارين عقاريين بواسطة الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Since 1998, the Working Group on Common Premises and Services of the UNDG Management Group has been regularly reviewing proposals from country teams, examining possibilities of sharing common premises in a cost-efficient manner. UN ومنذ عام 1998 دأب الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لفريق الإدارة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على القيام باستعراض منتظم للمقترحات الواردة من الأفرقة القطرية وبحث إمكانيات تقاسم أماكن عمل مشتركة على نحو فعال من حيث التكلفة.
    G. Common Premises and Services 43. The UNDG Working Group on Common Premises and Services, currently chaired by UNICEF, continues to provide information and technical support to United Nations country teams in pursuit of creating United Nations Houses. UN 43 - يواصل الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الذي ترأسه حاليا اليونيسيف، تقديم المعلومات والدعم التقني للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة سعيا وراء إنشاء دور للأمم المتحدة.
    The construction process has started in another 5 countries, and the JCGP Subgroup on Common Premises and Services is working on the proposal to construct new common premises in 30 other countries where Governments have already agreed to donate suitable land. UN وقد بدأت عملية التشييد في ٥ بلدان أخرى، ويبحث الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري الاقتراح الداعي الى انشاء أماكن عمل مشتركة جديدة في ٣٠ بلدا أخرى وافقت حكوماتها بالفعل على تقديم اﻷرض المناسبة على سبيل المنحة.
    Within established financial guidelines, and taking into account operational requirements and existing lease and ownership agreements, progress is being made and priority countries for Common Premises and Services have been identified. UN وقد تحقق بعض التقدم في إطار المبادئ التوجيهية المالية المعمول بها مع مراعاة المتطلبات التشغيلية لاتفاقات اﻹيجار والملكية القائمة، كما تم تحديد البلدان التي تحظى باﻷولوية فيما يتعلق بأماكن العمل والخدمات المشتركة.
    The United Nations Development Group Office informed the Board that the Working Group on Common Premises and Services of the United Nations Development Group Executive Committee reviewed the memorandums of understanding on common premises that have been signed by agencies in the field and that a standard template had been developed for such a memorandum of understanding. UN وأخبر مكتب المجموعة الإنمائية المجلس بأن الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للجنة التنفيذية للمجموعة استعرض مذكرات التفاهم المتعلقة بالأماكن المشتركة التي وقعتها الوكالات في هذا المجال وأنه تم وضع نموذج موحد لمذكرات التفاهم المعنية.
    20. UNFPA is awaiting a report from the United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services which will make recommendations on a United Nations system-wide common services agreement. UN 20 - ينتظر الصندوق صدور تقرير عن الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة وهو تقرير سيضع توصيات بشأن اتفاق للخدمات المشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    40. As part of the United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services, UNFPA was strongly supportive of the initiative to acquire the space-management software " Aperture " . UN 40 - يؤيد الصندوق، بوصفه عضوا في الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، تأييدا قويا مبادرة اكتساب برامجيات إدارة الأماكن " أبرتور " .
    20. UNFPA is awaiting a report from the United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services which will contain recommendations on a United Nations system-wide common services agreement. UN 20 - ينتظر الصندوق صدور تقرير عن الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ويتضمن التقرير توصيات بشأن اتفاق للخدمات المشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    40. As part of the United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services, UNFPA was strongly supportive of the initiative to acquire the space-management software " Aperture " . UN 40 - يؤيد الصندوق، بوصفه عضوا في الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، تأييدا قويا مبادرة اكتساب برامجيات إدارة الأماكن " أبرتور " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more