This point can be illustrated by examples from judicial and State practice. | UN | ويمكن إيضاح ذلك بأمثلة مستمدة من الممارسة القضائية ومن ممارسة الدول. |
He shared examples of good practices and possible ways to establish and enhance cooperation among relevant stakeholders. | UN | وأتى بأمثلة على ممارسات جيدة وسبل ممكنة لإنشاء وتحسين التعاون بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة. |
Below is an outline of the substance of each TTF, with examples of programme results achieved with TTF funding. | UN | ويرد أدناه موجز بجوهر كل صندوق استئماني مواضيعي، مشفوعا بأمثلة عن النتائج البرنامجية المحققة بتمويل من الصناديق. |
He argues that this is possible and cites numerous examples of companies that are serving poorer markets effectively and innovatively. | UN | ويقول بأن هذا ممكن ويستشهد على ذلك بأمثلة عديدة للشركات التي تقوم بخدمة الأسواق الفقيرة بشكل فعال ومبتكر. |
In this regard, several delegations pointed out that the listing of examples of situations that constituted peacebuilding was useful. | UN | وأشارت بعض الوفود في هذا الشأن إلى أن إدراج قائمة بأمثلة الحالات التي تمثل بناء للسلام مفيد. |
Moreover, the Commission would then be more consistently able to illustrate its draft articles with examples drawn from practice. | UN | علاوة على ذلك، ستتمكن اللجنة من أن توضح بصورة أكثر اتساقا مشاريع موادها بأمثلة مستقاة من الممارسة. |
Discussion was informed by examples of cooperation identified in the report. | UN | واسترشدت المناقشة بأمثلة للتعاون وردت في التقرير. |
A different view expressed was that the Secretariat could be asked to provide a list of examples of application of the public policy exception. | UN | وأبدي رأي مغاير مفاده أن يُطلَب من الأمانة توفير قائمة بأمثلة للاستثناء المرتكز على السياسة العامة. |
Moreover, in various places in his report the Special Rapporteur had referred to those grounds when providing examples of legal instruments and case law. | UN | ناهيك عن أن المقرر الخاص أشار إلى هذين السببين في مواضع كثيرة من تقريره عندما استشهد بأمثلة من الصكوك القانونية والسوابق القضائية. |
The Department of Gender Equality has published a guide on the Executive Order, which explains with good examples how individual provisions may be used. | UN | وقد أصدرت إدارة المساواة الجنسانية دليلا يتناول الأمر التنفيذي، ويشرح بأمثلة جيدة، كيفية استخدام كل واحد من أحكامه. |
In this regard, the Committee recommends that the State party replicate best practice examples, such as the hate crime unit in Stockholm. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تكرر الدولة الطرف عملها بأمثلة أفضل الممارسات، مثل وحدة جرائم الكراهية في ستكهولم. |
The Russian Federation provided a list of examples of suspicious transactions. | UN | وقدم الاتحاد الروسي قائمة بأمثلة للمعاملات المشبوهة. |
Please provide any examples of cases in which the Convention has been invoked in a tribunal. | UN | يرجى تزويد اللجنة بأمثلة عن قضايا تم فيها الاحتجاج بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم. |
Employees are made aware of the case examples via advertisements in the newspapers and newspaper articles. | UN | ويتم تعريف العاملين بأمثلة الحالات السالفة الذكر عن طريق الإعلانات المنشورة في الصحف والمقالات الصحفية. |
These will be illustrated with concrete examples at the firm, industry and country levels. | UN | وستُبيَّن هذه الروابط بأمثلة ملموسة على مستويي الشركة والصناعة وعلى المستوى القطري. |
The report provides the details of the work and the relevant tables and data with examples. | UN | ويورد التقرير تفاصيل العمل وما يتصل به من جداول وبيانات مشفوعة بأمثلة. |
Citing particular examples, which they considered as constituting State terrorism, some delegations viewed it as one of the most horrendous forms of terrorism. | UN | واستشهدت بعض الوفود بأمثلة خاصة اعتبرتها إرهاب دولة، وارتأت أنها أحد أبشع أشكال الإرهاب. |
He would welcome practical examples of the type of behaviour the judicial authorities had in mind. | UN | وقال إنه يرحب بأمثلة عملية عن أنواع هذا السلوك كما تراها السلطات القضائية. |
He underlined the political nature and complexity of the issue and drew examples from his region. | UN | وأكد على الطابع السياسي للمسألة وعلى طبيعتها المعقدة واستشهد بأمثلة من منطقته. |
It is suggested that the Meeting be organized in a manner that will permit the discussion to be supported by concrete examples from developing countries. | UN | واقتُرح تنظيم الاجتماع على نحو يتيح تأييد المناقشة بأمثلة ملموسة من البلدان النامية. |
The Director then welcomed instances of progress made in several countries towards the goal of promoting a favourable protection environment in the region. | UN | وبعد ذلك رحبت المديرة بأمثلة التقدم المحرَز في مختلف البلدان صوب هدف دعم البيئة المواتية للحماية في المنطقة. |
The past century was replete with examples of nations preening themselves for conquest and domination. | UN | وقد حفل القرن الماضي بأمثلة للأمم التي تهيئ نفسها للغزو والسيطرة. |