For the field office at Juba, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. | UN | بالنسبة للمكتب الميداني في جوبا، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the regional office in Kadugli, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة للمكتب الإقليمي في كادقلي، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the regional office in Abyei, requirements for airport security are based on the second level of requirement as defined above. | UN | بالنسبة للمكتب الإقليمي في أبيي، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثاني من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the regional office in Kassala, requirements for airport security are based on the second level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة للمكتب الإقليمي في كسلا، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثاني من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
This incident prompted the Director of Aviation Security of Jamaica to request the Centre to assist in incorporating the training into airport security training. | UN | ودفع هذا الحادث مدير أمن الطيران في جامايكا إلى أن يطلب إلى المركز المساعدة في إدماج التدريب في التدريب الخاص بأمن المطارات. |
For the Malakal sub-office, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. | UN | أما بالنسبة للمكتب الميداني في ملكال، فإن الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات تستند إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the sub-office in Wau, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة للمكتب الفرعي في واو، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the sub-office in Rumbek, requirements for airport security are based on the third level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة للمكتب الفرعي في رمبيك، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثالث من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the regional office in Ed Damazin, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة للمكتب الإقليمي في الدمازين، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the regional office in El Fasher, requirements for airport security are based on the third level of requirement as defined above. | UN | بالنسبة للمكتب الميداني في الفاشر، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثالث من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the El Obeid logistics base, requirements for airport security are based on the third level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة لقاعدة الأبيض للوجستيات، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثالث من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
Kigoma, Sumbawanga and Ngara have active airport security committees that function in accordance with the Chicago Convention and the Tanzania National Civil Aviation Security Programme. | UN | ولدى مطارات كيغوما، وسومباوانغا ونغارا لجان نشطة معنية بأمن المطارات تعمل وفقا لاتفاقية شيكاغو وبرنامج تنزانيا الوطني المعني بالطيران المدني. |
Under the executive directors of the airports are operating special airport security councils (SASCs), which include all airport security and safety-related unit chiefs, the heads of regional branches of the specialized national services of the Ministry of Interior (Border Police, Security, Fire and Emergency, Combating Organized Crime), the Customs, as well as the airlines security officers. | UN | وتعمل تحت إشراف المديرين التنفيذيين للمطارات مجالس خاصة معنية بأمن المطارات تضم جميع رؤساء وحدات المطارات التي تعمل في مجال الأمن والسلامة، ورؤساء الفروع الإقليمية للدوائر الوطنية المتخصصة التابعة لوزارة الداخلية (شرطة الحدود، دائرة الأمن، دائرة المطافئ والطوارئ، دائرة مكافحة الجريمة المنظمة)، والجمارك، فضلا عن موظفي الأمن التابعين لشركات الخطوط الجوية. |
With the entry into force of Decree No. 1400 of 8 July 2002, which established the Intersectoral Commission on airport security pursuant to the Convention on International Civil Aviation, adopted in Colombia in Act No. 12 of 1947, monthly meetings are held at the airports with the participation of all government agencies in order to analyse errors and determine corrective measures. | UN | ومع دخول المرسوم رقم 1400 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002 حيز النفاذ، وهو مرسوم أنشئت بموجبه اللجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بأمن المطارات عملا باتفاقية الطيران المدني الدولي، المعتمدة في كولومبيا في القانون رقم 12 لعام 1947، تعقد اجتماعات شهرية في المطارات، بمشاركة جميع الوكالات الحكومية، من أجل تحليل الأخطاء المرتكبة وتحديد التدابير التصحيحية. |
9. In line with the drawdown plan, by the end of December 2004, the strength of the United Nations civilian police component, which now stands at 118 officers, will be reduced to 80 personnel consisting of 15 trainers, 35 mentors and 9 headquarters staff, including the Police Commissioner, 6 advisers on airport security, cross-border issues and diamond-mining policing. | UN | 9 - وتماشيا مع خطة الخفض التدريجي، سوف ينخفض قوام عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة البالغ حاليا 118 فردا إلى 80 فردا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004، وسوف يتألف من 15 مدربا و 35 موجها وتسعة موظفين في المقر، من بينهم مفوض الشرطة، وستة مستشارين معنيين بأمن المطارات والمسائل العابرة للحدود وحراسة مناجم الماس. |