Scheduled and charter air services connect Montserrat with Antigua and Saint Martin. | UN | وترتبط مونتسيرات بأنتيغوا وسانت مارتين عبر خدمات للرحلات الجوية المنتظمة والمستأجرة. |
It commended Antigua and Barbuda for the establishment of an AIDS secretariat and for providing free antiretroviral drugs. | UN | وأشادت بأنتيغوا وبربودا على إنشائها أمانة معنية بالإيدز وعلى توفيرها مضادات الفيروسات القهقرية مجاناً. |
The workshop was held in St. Mary's, Antigua and Barbuda, on 21 - 23 March 2011. | UN | وعُقدت حلقة العمل في سانت ماريز، بأنتيغوا وبربودا، في الفترة من 21 إلى 23 آذار/مارس 2011. |
The workshop was held in St. Mary's, Antigua and Barbuda, on 21 - 23 March 2011. | UN | وعُقدت حلقة العمل في سانت ماريز، بأنتيغوا وبربودا، في الفترة من 21 إلى 23 آذار/مارس 2011. |
Errol Barrow of Barbados, Forbes Burnham of Guyana and V.C. Bird of Antigua and Barbuda met at Dickenson Bay, Antigua. | UN | إذ التقى ايرول بارو ابن بربادوس، وفوربس بورنهام ابن غيانا، وف. س. بيرد ابن انتيغوا وبربودا في طكنسون باى، بأنتيغوا. |
You believe miss Marchetti was transferring funds from a bank in Antigua to a charity in the U.S. | Open Subtitles | انتِ ترين أن السّيدة ماركيتي كانت تنقل المال من بنك بأنتيغوا لمؤسسة خيرية بالولايات المتحدة |
Having conducted the review of Antigua and Barbuda on 4 October 2011 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بأنتيغوا وبربودا في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
Having conducted the review of Antigua and Barbuda on 4 October 2011 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بأنتيغوا وبربودا في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
At its 7th meeting held on 6 October 2011, the Working Group adopted the report on Antigua and Barbuda. | UN | واعتمد الفريق العامل، في جلسته السابعة المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، التقرير المتعلق بأنتيغوا وبربودا. |
31. Hungary hoped that the universal periodic review of Antigua and Barbuda would strengthen the promotion of human rights in the ground. | UN | 31- وأعربت هنغاريا عن أملها أن يعزز الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بأنتيغوا وبربودا حقوق الإنسان على أرض الواقع. |
Since the International Conference on Population and Development (ICPD) in Cairo in 1994, the Caribbean has been struck by four devastating hurricanes, and Antigua and Barbuda has sustained severe damages. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر القاهرة للسكان والتنمية، في القاهرة في ١٩٩٤، ضربت منطقة الكاريبي أربعة أعاصير مدمرة، ولحقت بأنتيغوا وبربودا أضرار بالغة. |
9. Severe damages occurred in Antigua and Barbuda, Saint Martin and the United States Virgin Islands, in particular Saint Croix. | UN | 9 - لحقت أضرار فادحة بأنتيغوا وبربودا، وسان مارتن، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وخصوصا سانت كروا. |
The overall risks are assessed by the Security Counsel of Antigua and Barbuda, the Smuggling Committee and the Inter Governmental Task Force. | UN | ويقوم بتقييم الأخطار الرئيسية مجلس الأمن بأنتيغوا وبربودا ولجنة مكافحة التهريب وفرقة العمل المشتركة بين الأجهزة الحكومية. |
Antigua and Barbuda has enacted a Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act which makes provision for legal assistance to be granted to all Commonwealth Countries and any Country with which Antigua and Barbuda has a treaty. | UN | وسنت قانونا لتبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية ينص على تقديم المساعدة القضائية لجميع بلدان الكمنولث ولأي بلد تربطه معاهدة بأنتيغوا وبربودا. |
A regional Money Laundering/Financial Investigative Techniques course was also provided in St. Johns, Antigua to various law enforcement officials. | UN | كما قـُـدم في سانت جونـز بأنتيغوا دورة إقليمية عن تقنيـات غسيـل الأموال التحقيق المالي لمختلف المسؤولين عن إنفاذ القانون. |
Workshop held in St. John's, Antigua and Barbuda, on 5 - 6 November 2007 - report contained in document FCCC/SBI/2007/33 | UN | عُقدت حلقة العمل في سانت جونز، بأنتيغوا وبربودا، يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 - التقرير المدرج في الوثيقة FCCC/SBI/2007/33 |
It is appropriate, therefore, for me to welcome Antigua and Barbuda as a new member of the Special Committee and I would like to take this opportunity to express the conviction of the members of the Special Committee that Antigua and Barbuda will make a valid contribution to the work of the Committee; and together we will endeavour to achieve the noble goal of eradicating colonialism within the target date as mandated by the United Nations. | UN | ولذلك، من المناسب أن أرحب بأنتيغوا وبربودا كعضو جديد في اللجنة الخاصة وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن اقتناع أعضاء اللجنة الخاصة بأن أنتيغوا وبربودا ستسهم إسهاما قيﱢما في عمل اللجنة؛ وسنسعى معا إلى إنجاز الهدف النبيل وهو القضاء على الاستعمار في الموعد المحدد كما كلفت بذلك اﻷمم المتحدة. |
Patty knows the money's in Antigua. | Open Subtitles | باتي تعلم ان الاموال بأنتيغوا |
Taking note with interest of the statements made and the information on the political and economic situation in Montserrat provided by the elected representatives of the Territory to the Caribbean regional seminar, held at St. John’s, Antigua and Barbuda, from 21 to 23 May 1997, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانات التي أدلى بها ممثلو اﻹقليم المنتخبون وبالمعلومات التي قدموها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في مونتيسيرات، الى الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في سان جونز، بأنتيغوا وبربودا، في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧، |
Noting with interest the statements made and the information on the political and economic situation in Montserrat provided by the elected representatives of the Territory to the Caribbean Regional Seminar held at St. John’s, Antigua and Barbuda, from 21 to 23 May 1997, | UN | وإذ تلاحظ باهتمام البيانات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية في مونتسيرات، التي أدلى بها ممثلو اﻹقليم المنتخبون والمعلومات التي قدموها بشأن تلك الحالة في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في سان جونز، بأنتيغوا وبربودا، في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧، |