"بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • United Nations operational activities
        
    United Nations operational activities must be based on nationally owned poverty reduction strategies. UN ومن الجدير بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية أن تستند إلى استراتيجيات الحد من الفقر ذات الطابع الوطني.
    Progress in building a comprehensive and sustainable financial data and reporting system on United Nations operational activities UN تاسعا - التقدم المحرز في إقامة نظام شامل ومستدام للبيانات والتقارير المالية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية
    As a result, however, the resolution strongly demonstrates the commitment of Member States to United Nations operational activities and the will to make progress on reform efforts, ensuring a stronger and more effective role for the Organization in the area of development. UN ولكن نتيجة لذلك، يوضح القرار بقوة التزام الدول الأعضاء بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية وبالإرادة لتحقيق تقدم في جهود الإصلاح وضمان دور أقوى وأكثر فعالية للمنظمة في مجال التنمية.
    The Summit decisions on United Nations operational activities were balanced and reflected the ongoing discussions on enhancing the effectiveness of the United Nations development system. UN وقال إن قرارات مؤتمر القمة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية قد تميزت بالتوازن وعكست مضمون المناقشات الجارية لتعزيز فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    There remains a perception among the stakeholders of United Nations operational activities for development that support to and the management and administration of non-core funded activities is being subsidized by core resources and that this negatively affects the availability of core resources for programming at the regional and country levels. UN ويبقى هناك اعتقاد سائد، لدى الجهات المعنية بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، بأن دعم وتنظيم وإدارة الأنشطة المموَّلة من الموارد غير الأساسية عمليات لا تزال تدعم بواسطة الموارد الأساسية، وأن هذا يؤثر سلباً على توافر الموارد الأساسية للبرامج على المستويين الإقليمي والقطري.
    The High Commissioner and the Chair of the United Nations Development Group jointly convened a consultation with selected resident coordinators in April 2008 to discuss human rights challenges connected with United Nations operational activities at the country level. UN وشاركت المفوضة السامية ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنظيم مشاورة مع منسقين مقيمين مختارين، في نيسان/أبريل 2008، لمناقشة التحديات الماثلة في مجال حقوق الإنسان والمتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية على المستوى القطري.
    14. There are several differences in the way in which OECD/DAC and the United Nations system report on contributions and expenditures for United Nations operational activities for development. UN 14 - ثمة فروق عديدة فيما يتعلق بالطريقة التي تعد بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، ومنظومة الأمم المتحدة تقاريرهما بشأن المساهمات والنفقات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية لأغراض التنمية.
    27. The triennial comprehensive policy review, should deal only with those issues directly linked to United Nations operational activities for development, and not with the other issues reflected in the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the Areas of Development, Humanitarian Assistance and the Environment. UN 27 - وأضافت قائلة إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ينبغي أن يعالج فقط المسائل المتصلة مباشرة بأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، وليس المسائل الأخرى الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والمساعدات الإنسانية، والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more