"بأنشطة المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • activities of UNHCR
        
    • UNHCR's activities
        
    • UNHCR activities
        
    • activities of the High Commissioner
        
    • OHCHR activities
        
    • activities of OHCHR
        
    • activities of the Office
        
    • activities of her Office
        
    • the activities of the High
        
    • with UNHCR
        
    In accordance with article 20 of its Statute, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحَمَّل النفقات الإدارية المتعلقة بسير عملها على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    In accordance with article 20 of its Statute, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحمل النفقات الإدارية المتعلقة بأداء المفوضية على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتموَّل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    In September a Mid-Year Progress Report was presented on UNHCR's activities in the first half of 2001. UN وقدم في أيلول/سبتمبر تقرير مرحلي يغطي منتصف المدة ويتعلق بأنشطة المفوضية في النصف الأول من عام 2001.
    1. This chapter on UNHCR activities covers Burkina Faso, the Gambia, Guinea-Bissau, Mali, Niger, Nigeria and Togo. UN ١- يغطي هذا الفصل المتعلق بأنشطة المفوضية بوركينا فاصو، وتوغو، وغامبيا، وغينيا - بيساو، ومالي، والنيجر، ونيجيريا.
    It was recalled that in accordance with article 20 of the Statute of UNHCR, only administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner should be borne by the regular budget, and that all other expenditures relating to the activities of the High Commissioner should be financed by voluntary contributions. UN وأُشير إلى أنه وفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، فإن الميزانية العادية لا تتحمل سوى التكاليف الإدارية المتصلة بتشغيل المفوضية، وأن جميع النفقات الأخرى المتصلة بأنشطة المفوضية تمول من خلال التبرعات.
    In accordance with article 20 of the Statute of UNHCR, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تمول النفقات الإدارية المتعلقة بأداء المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    Unless the General Assembly subsequently decides otherwise, no expenditure other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office is borne in the budget of the United Nations and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN وما لم تقرر الجمعية العامة في وقت لاحق خلاف ذلك، لا تتحمل ميزانية اﻷمم المتحدة أي نفقات عدا النفقات اﻹدارية المتعلقة بتسيير مكتب المفوضية، وتمول جميع النفقات اﻷخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    Unless the General Assembly subsequently decides otherwise, no expenditure, other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office, is borne by the budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are to be financed by voluntary contributions. UN وما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك، فيما بعد، لا تتحمل ميزانية الأمم المتحدة تمويل أي نفقات بخلاف النفقات الإدارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتُموَّل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    (d) to guarantee commitments in respect of revenue-producing activities of UNHCR; UN (د) ضمان الالتزامات المتصلة بأنشطة المفوضية المدرة للدخل؛
    Unless the General Assembly subsequently decides otherwise, no expenditure other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office is borne by the budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN وما لم تقرر الجمعية العامة خلافا لذلك فيما بعد، لا تتحمل ميزانية اﻷمم المتحدة أي نفقات بخلاف النفقات اﻹدارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتمول جميع النفقات اﻷخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    (d) to guarantee commitments in respect of revenue-producing activities of UNHCR; UN (د) ضمان الالتزامات المتصلة بأنشطة المفوضية المدرة للدخل؛
    At the June meeting, the Committee also considered the Global Report on UNHCR's activities in 2003. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2003.
    At the latter meeting, the Committee also considered the Global Report on UNHCR's activities in 2002. UN وفي الاجتماع الأخير، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2002.
    Some 45 per cent of this amount pertained to UNHCR's activities in the former Yugoslavia. UN ويتعلق نحو ٥٤ في المائة من هذا المبلغ بأنشطة المفوضية في يوغوسلافيا السابقة.
    Coordinating UNHCR contacts with the United Nations Secretariat, United Nations and other organizations, and the representatives of governments based in New York in respect of UNHCR activities and concerns. UN تنسيق اتصالات المفوضية مع أمانة الأمم المتحدة ومؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات، وممثلي الحكومات الذين تقع مقار أعمالهم في نيويورك فيما يتعلق بأنشطة المفوضية واهتماماتها.
    Throughout the meeting, the interventions of UNHCR were actively solicited in the discussions on several agenda items which concerned principles of international protection and on UNHCR activities in Latin America. UN وقد استشهد على نحو نشط طوال الاجتماع بكلمات المفوضية في المناقشات المتعلقة بعدة بنود من جدول اﻷعمال، كانت تتصل بمبادئ الحماية الدولية وكذلك في المناقشات المتعلقة بأنشطة المفوضية في أمريكا اللاتينية.
    19. General support for the recently initiated process of reporting on UNHCR activities was voiced, although a request was made to receive documentation earlier so that it could be examined in more detail before being considered in the Standing Committee. UN 19- ووجد تأييد عام للعملية التي بدأت مؤخراً لتقديم التقارير المتعلقة بأنشطة المفوضية رغم المطالبة باستلام الوثائق في وقت مبكر لإمكان دراساتها بمزيد من التفصيل قبل نظرها في اللجنة الدائمة.
    It was recalled that, in accordance with article 20 of the statute of UNHCR, only administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner should be borne by the regular budget, and that all other expenditures relating to the activities of the High Commissioner should be financed by voluntary contributions. UN وأُشير إلى أنه وفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، فإن الميزانية العادية لا تتحمل سوى التكاليف الإدارية المتصلة بتشغيل المفوضية، وأن جميع النفقات الأخرى المتصلة بأنشطة المفوضية تمول من خلال التبرعات.
    22.22 In accordance with article 20 in the statute of UNHCR, no expenditure other than administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner is borne by the budget of the United Nations and all other expenditures relating to the activities of the High Commissioner are financed by voluntary contributions. UN ٢٢-٢٢ وفقا للمادة ٢٠ من النظام اﻷساسي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لا تتحمل ميزانية اﻷمم المتحدة أي نفقات بخلاف النفقات الادارية المتعلقة بتسيير أعمال المفوضية، وتمول جميع النفقات اﻷخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    It is envisaged that ways and means will be identified to collect and evaluate the data concerning OHCHR activities in this area along with the feedback from participants in relevant meetings. UN ومن المتوخى تحديد الطرق والسبل اللازمة لجمع وتقييم المعلومات المتعلقة بأنشطة المفوضية في هذا المجال بالإضافة إلى التغذيــة المرتدة الآتية من المشتركين في الاجتماعات ذات الصلة.
    51. Turning to the report of the Secretary-General on combating defamation of religions (A/62/288), he said that it contained summaries of replies received from Member States and relevant information concerning activities of OHCHR and United Nations human rights mechanisms. UN - وتعرَّض لتقرير الأمين العام المتعلق بمناهضة تشويه صورة الأديان (A/62/288)، فقال إنه يتضمن خلاصات عن ردود وردت من الدول الأعضاء ومعلومات ذات صلة تتعلق بأنشطة المفوضية وآليات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان.
    A. Voluntary funding 53. The basis for UNHCR funding is stipulated in article 20 of its Statute, which provides that UNHCR administrative expenditures should be borne by the budget of the United Nations and all other expenditures relating to the activities of the Office should be financed by voluntary contributions. UN 53 - إن قاعدة تمويل المفوضية محددة بموجب المادة 20 من النظام الأساسي التي تنص على أن النفقات الإدارية للمفوضية ينبغي أن تتحملها ميزانية الأمم المتحدة وينبغي تمويل كافة النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية بواسطة المساهمات الطوعية.
    She informed the Committee about the activities of her Office to commemorate, during the entire year, the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child in 1999. UN وأبلغت اللجنة بأنشطة المفوضية المتمثلة في الاحتفال طوال عام 1999 بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    The preliminary investigation into corruption with UNHCR Nairobi's resettlement activities referred to OIOS in 2000 was concluded during 2001 and a report presented to the General Assembly. UN أما التحقيق الأولي في الفساد الذي يتعلق بأنشطة المفوضية لإعادة التوطين في نيروبي والذي أحيل إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية في عام 2000، فقد انتهى في عام 2001 وقدم تقرير بشأنه إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more