"بأنشطة الوقاية" - Translation from Arabic to English

    • prevention activities
        
    • with prevention
        
    The host Government would provide most medical interventions and carry out prevention activities, and therefore the United Nations plan contains only small resource provisions in this regard. UN وتوفر الحكومة المضيفة معظم التدخلات الطبية وتضطلع بأنشطة الوقاية وبالتالي فإن خطة الأمم المتحدة لم ترصد إلا اعتمادات قليلة من الموارد في هذا الشأن.
    In Mbandaka, Kalemie, Kananga and Mbuji-Mayi, such projects are being used to address sexual violence against women through the establishment of local networks dealing with prevention activities and providing emergency medical care for victims. UN ففي مبنداكا وكاليمي وكاننغا ومبوجي مايي، تستخدم هذه المشاريع في التصدي للعنف الجنسي ضد المرأة من خلال تأسيس شبكات محلية تعنى بأنشطة الوقاية وتوفير الرعاية الطبية للضحايا في حالات الطوارئ.
    Thus, in terms of the availability of a comprehensive range of treatment and care services, the picture was even more encouraging than with regard to prevention activities. UN ولذا فإنَّ الصورة من حيث توافر مجموعة شاملة من خدمات العلاج والرعاية كانت أكثر مدعاة للارتياح مما كانت عليه فيما يتعلق بأنشطة الوقاية.
    Most people start to use drugs during their youth, and it is on young people that drug prevention activities are best targeted. UN 82- ويبدأ معظم الناس تعاطي المخدرات في شبابهم، وخير من يُستهدف بأنشطة الوقاية من المخدرات هم الشباب.
    Dialogue should be expanded to include all actors involved in prevention activities within the United Nations system, for that will provide for greater coherence among the various actors working at various levels of engagement and responsibility. UN وينبغي توسيع دائرة الحوار لتشمل كل الأطراف المعنية بأنشطة الوقاية داخل منظومة الأمم المتحدة لأن ذلك سيحقق ترابطاً أكبر بين الجهات الفاعلة المختلفة التي تعمل على مختلف مستويات المشاركة والمسؤولية.
    During 1992, UNRWA continued its commitment to HIV/AIDS prevention activities, developed and implemented in collaboration with WHO. UN وخلال عام ١٩٩٢، واصلت اﻷونروا الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بأنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز التي يتم وضعها وتنفيذها بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    26. At the United Nations Office at Vienna, the host Government would provide medical interventions and carry out prevention activities for United Nations personnel and their families. UN 26 - في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، تقدم الحكومة المضيفة التدخلات الطبية وتضطلع بأنشطة الوقاية المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة وعائلاتهم.
    Mobilizing young people and communities for AIDS prevention activities in the Eastern and Southern Africa region and the emergence of anti-AIDS organizations in Eritrea, Ethiopia and Somalia helped to keep the issue high on national agendas. UN وكان ما تم من تعبئة الشباب والمجتمعات المحلية للقيام بأنشطة الوقاية من الإيدز في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وظهور منظمات مكافحة الإيدز في كل من إثيوبيا وإريتريا والصومال أثره في المساعدة على إبقاء هذه المسألة في مقدمة جداول الأعمال الوطنية.
    Significant improvements in combating violence against women had occurred, including the creation of a sociological database of the scale and scope of violence against women; and a large-scale project aimed at elaborating cooperation between the police and social workers in respect of prevention activities and assistance to victims. UN وتم إحراز تقدم هام في مجال مقاومة العنف ضد المرأة، شمل إنشاء قاعدة بيانات سوسيولوجية عن حجم ونطاق العنف ضد المرأة؛ وتنفيذ مشروع واسع النطاق يهدف إلى إقامة تعاون بين الشرطة والمرشدين الاجتماعيين في ما يتعلق بأنشطة الوقاية وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Significant improvements in combating violence against women had occurred, including the creation of a sociological database of the scale and scope of violence against women; and a large-scale project aimed at elaborating cooperation between the police and social workers in respect of prevention activities and assistance to victims. UN وتم إحراز تقدم هام في مجال مقاومة العنف ضد المرأة، شمل إنشاء قاعدة بيانات سوسيولوجية عن حجم ونطاق العنف ضد المرأة؛ وتنفيذ مشروع واسع النطاق يهدف إلى إقامة تعاون بين الشرطة والمرشدين الاجتماعيين في ما يتعلق بأنشطة الوقاية وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Just as our national Red Cross and Red Crescent societies work against communicable diseases, they are involved on a daily basis in prevention activities and in the provision of first aid and other support where road traffic injuries occur. UN ومثلما تعمل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لمكافحة الأمراض المعدية، فإنها مشغولة يوميا بأنشطة الوقاية وتوفير الإسعافات الأولية وغير ذلك من الدعم في الأماكن التي تقع فيها إصابات حوادث حركة المرور على الطرق.
    The study also found specific disaster risk reduction gaps in institutional development, knowledge management, governance, risk identification and emergency response, and observed that there were few incentives in place for promoting disaster prevention activities that were designed to strengthen structural development and food security. UN وخلصت الدراسة أيضاً إلى وجود ثغرات محددة في مجال الحد من أخطار الكوارث تشمل جوانب إنشاء المؤسسات وإدارة المعارف والحوكمة وتحديد الأخطار والاستجابة في حالات الطوارئ، ولاحظت أن هناك عدداً قليلاً من الحوافز للنهوض بأنشطة الوقاية من الكوارث التي تهدف إلى تعزيز التنمية الهيكلية والأمن الغذائي.
    87. UNMISS conduct and discipline efforts included policy drafting, technical guidance to managers, and prevention activities. UN 87 - من الجهود التي بذلتها البعثة في مجال السلوك والانضباط وضع سياسات وتوجيهات للمسؤولين الإداريين والاضطلاع بأنشطة الوقاية.
    As shown in figure IV, more countries reported treatment and care service options available for people affected by drug dependence in the community in relation to prevention activities. UN 14- ويوضِّح الشكل الرابع أنَّ عددا أكبر من البلدان أفاد بخيارات متاحة بشأن خدمات علاج المرتهنين للمخدّرات والرعاية ذات الصلة في المجتمعات المحلية مقارنة بأنشطة الوقاية.
    98. In 1986, as part of a series of measures designed to give more publicity to the disaster prevention activities which have always been part of the mandate of the Department of Humanitarian Affairs and its predecessor, the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator, an annual disaster prevention award was created with financial support from the Sasakawa Foundation. UN ٩٨ - في عام ١٩٨٦، وكجزء من سلسلة التدابير المصممة لزيادة التعريف بأنشطة الوقاية من الكوارث والتي كانت دائما جزءا من ولاية إدارة الشؤون اﻹنسانية وسابقها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث، أنشئت جائزة سنوية في مجال الوقاية من الكوارث بدعم مالي من مؤسسة ساساكاوا.
    At the subregional level, with regard to prevention activities among people at risk, in the Latin America and Caribbean region, a decrease was noted in dissemination of information (from 73 to 30 per cent), parallel to an increase in reports of alternative activities (from 55 to 70 per cent) and workplace interventions (from 36 to 50 per cent). UN ١٢- وعلى الصعيد دون الإقليمي، فيما يتعلق بأنشطة الوقاية في صفوف المعرَّضين للخطر في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، لوحظ انخفاض في نشر المعلومات (من 73 إلى 30 في المائة)، بالتوازي مع زيادة في نسبة التقارير عن الأنشطة البديلة (من 55 إلى 70 في المائة) وتدخلات مكان العمل (من 36 إلى 50 في المائة).
    A closing study has been made under the title " Possible methods for assessing the youth's knowledge regarding health preservation and their requirements and needs related to prevention activities " . UN وأجريت دراسة ختامية تحت عنوان " الأساليب الممكنة لتقييم معارف الشباب بشأن الحفاظ على الصحة وتوقعاتهم واحتياجاتهم المتعلقة بأنشطة الوقاية " .
    It has four subprogrammes that use literature, movies (in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF) Spanish National Committee), music and sports (also in collaboration with the UNICEF Spanish National Committee), to implement prevention activities. UN ويتألف من أربعة برامج فرعية تستعين بالأدب والأفلام (بالتعاون مع اللجنة الوطنية الاسبانية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة اليونيسيف)، والموسيقى والرياضة (بالتعاون أيضا مع اللجنة الوطنية الاسبانية لليونيسيف) للاضطلاع بأنشطة الوقاية.
    Progress towards the target is also monitored through an analysis of the coverage of children under five years of age with prevention and treatment interventions, in particular the use of insecticide-treated nets and the percentage of cases treated with an artemisinin-based combination therapy. UN ويجري أيضا رصد هذا التقدم من خلال تحليل أعداد الأطفال المشمولين بأنشطة الوقاية والعلاج، ولا سيما استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والنسبة المئوية للحالات التي تعالج بواسطة علاج مركب مكون أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    62. Progress towards the target is also monitored through an analysis of population coverage with prevention and treatment interventions, in particular the use of insecticide-treated nets and the percentage of cases that are treated with an artemisinin-based combination therapy. UN 62 - ويجري أيضا رصد التقدم نحو تحقيق الغاية عن طريق القيام بتحليل لتغطية السكان بأنشطة الوقاية والعلاج، ولا سيما استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والنسبة المئوية للحالات التي تعالج بعلاج مركب مكون أساسا من مادة الأرتيميسينين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more