"بأنشطة اليونيدو في" - Translation from Arabic to English

    • UNIDO activities in
        
    • UNIDO's activities in
        
    • activities of UNIDO
        
    Increased number of references to UNIDO activities in United Nations documentation and resolutions. UN ● ازدياد التنويه بأنشطة اليونيدو في وثائق الأمم المتحدة وقراراتها.
    Mentions of UNIDO activities in speeches, papers, etc. UN ● التنويه بأنشطة اليونيدو في الخطب والأوراق وما إليها.
    At its afternoon meeting on 8 December, the Committee reached consensus on a draft resolution on UNIDO activities in the field of energy and environment under agenda item 17. UN 6- وفي الجلسة المعقودة بعد ظهر يوم 8 كانون الأول/ديسمبر، توصّلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع قرار يتعلق بأنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة في إطار البند 17 من جدول الأعمال.
    Concerning UNIDO's activities in the field of energy and environment, he said that South-South cooperation in environmental management and renewable energy should be encouraged and supported. UN وفيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في ميدان الطاقة والبيئة، قال إنه ينبغي تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب في مجالي الإدارة البيئية والطاقة المتجددة ودعمه.
    The Group welcomed UNIDO's activities in pollution control, reduction of greenhouse gas emissions, environment-friendly technologies, energy for agro-industries, the promotion of renewable energy in rural areas and the clean development mechanism projects undertaken in cooperation with various stakeholders. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بأنشطة اليونيدو في مجال مكافحة التلوث، وخفض انبعاثات غازات الدفيئة، والتكنولوجيات غير الضارة بالبيئة، وتسخير الطاقة لأغراض الصناعات الزراعية، وترويج الطاقة المتجددة في المناطق الريفية، ومشاريع آلية التنمية النظيفة المضطلع بها بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية.
    While taking note of the Global Forum activities of UNIDO, the Group recommended that Member States be kept informed of their concrete outcomes, which should be taken into account in the planning and development of UNIDO's work programme. UN 48- وإذ تحيط المجموعة علما بأنشطة اليونيدو في المنتدى العالمي فإنها توصي بإطلاع الدول الأعضاء على النتائج الملموسة لتلك الأنشطة التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تخطيط ووضع برنامج عمل اليونيدو.
    Concerning UNIDO activities in countries emerging from crisis situations, Thailand was of the view that human security was closely related to the promotion of sustainable development and poverty alleviation. UN 102- وفيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، فإن تايلند ترى أن المرفق الخاص بالأمن البشري يرتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز التنمية المستدامة والتخفيف من الفقر.
    With regard to UNIDO activities in countries emerging from crisis situations, his delegation welcomed the needs assessments recently conducted by the Organization and its participation in inter-agency missions and programme formulation missions to 14 countries, including his own country in connection with the earthquake-stricken region of Bam. UN 104- وفيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، فإن وفده يرحّب بتقدير الاحتياجات الذي أجرته المنظمة مؤخرا، وبمشاركتها في البعثات المشتركة فيما بين الوكالات والبعثات الخاصة بصوغ البرامج إلى 14 بلدا، من ضمنها بلده فيما يتعلق بمنطقة بام المنكوبة بالزلازل.
    With regard to UNIDO activities in countries emerging from crisis situations, his delegation appreciated the Organization's efforts to follow up General Conference resolution GC.10/Res.6 and welcomed in particular its needs assessments and programme formulation missions. UN 122- أما فيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من حالات الأزمات، فإن وفده يقدّر جهود المنظمة في متابعة قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-6، ويرحّب خصوصا بدراساتها عن تقدير الاحتياجات وببعثاتها الخاصة بصوغ البرامج.
    In its resolution GC.10/Res.6 (8), the General Conference requested the Director General to submit a short progress report on the developments and steps taken with regard to UNIDO activities in countries emerging from crisis situations to the twenty-ninth session of the Board. UN طلب المؤتمر العام، في الفقرة 8 من قراره م ع-10/ق-6، أن يقدّم المدير العام إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين تقريرا مرحليا وجيزا عن التطورات المستجدة والخطوات المتخذة فيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزمة.
    In accordance with decision IDB.38/Dec.8 regarding UNIDO activities in the field of industrial policy, this document provides a progress report of the actions taken by the Secretariat in the implementation of the decision. UN عملاً بالمقرَّر م ت ص-38/م-8 المتعلق بأنشطة اليونيدو في مجال السياسات الصناعية، تقدِّم هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة تنفيذا لذلك المقرَّر.
    He also wished to highlight item 9 of the provisional agenda regarding UNIDO activities in the field of energy and environment and the proposal to designate 2012 as the International Year of Sustainable Energy Access, and to draw the attention of delegates to the Vienna Energy Conference to be held in June 2011. UN وأعرب أيضاً عن رغبته في لفت الانتباه إلى البند 9 من جدول الأعمال المؤقَّت فيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة والاقتراح الداعي إلى تسمية سنة 2012 سنة دولية لتيسير الحصول على الطاقة المستدامة، وفي لفت انتباه المندوبين إلى مؤتمر فيينا للطاقة الذي سيُعقَد في حزيران/يونيه 2011.
    With regard to UNIDO activities in environment and energy, access to energy was fundamental and was a catalyst for industrial development and economic growth. UN 52- وقالت، فيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة، إنَّ الوصول إلى الطاقة أمر أساسي ومحفِّز للتنمية الصناعية والنمو الاقتصادي.
    With regard to UNIDO activities in countries emerging from crisis situations, his Government fully supported the Organization's special initiative on post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction and welcomed the approval of US$ 385,000 for the programme. UN 92- وفيما يتعلق بأنشطة اليونيدو في البلدان والناشئة مع حالات الأزمات، فإن حكومته تدعم تماما المبادرة الخاصة من جانب المنظمة بشأن استصلاح الصناعة وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات، وترحّب باعتماد مبلغ قدره 000 385 دولار أمريكي للبرنامج.
    69. Many issues relating to UNIDO activities in countries emerging from crisis situations remained to be debated, and the Secretariat would be responding to the concerns expressed by the EU about apparent inconsistencies in its approach to that subject. UN 69- واستطرد قائلا إن هناك مسائل كثيرة تتصل بأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة ما زال يتعين مناقشتها، وسوف تستجيب الأمانة للشواغل التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي حول وجود مفارقات لافتة للنظر في نهجها تجاه ذلك الموضوع.
    His delegation also welcomed UNIDO's activities in promotion and support of the industrial strategies and initiatives of the New Partnership for Africa's Development, its emphasis on the implementation of the African Productive Capacity Initiative and its proactive approach in supporting the sectoral initiatives of African Governments and preparing sectoral plans and road maps for some regions. UN وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بأنشطة اليونيدو في تعزيز ودعم الاستراتيجيات والمبادرات الصناعية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وتركيزها على تنفيذ المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية، ونهجها الإستباقي في دعم المبادرات القطاعية للحكومات الأفريقية وإعداد الخطط القطاعية وخطط الطريق لبعض المناطق.
    Mr. Diallo (Burkina Faso), speaking on behalf of the African Group, said that the Group welcomed UNIDO's activities in Africa, as described in document IDB.38/12. UN 53- السيد ديالو (بوركينا فاسو): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فقال إنَّ المجموعة ترحب بأنشطة اليونيدو في أفريقيا، كما هي موضّحة في الوثيقة IDB.38/12.
    Given its location in a region which had experienced the destructive consequences of war, Croatia welcomed UNIDO's activities in countries emerging from crisis situations and the strategy paper on post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction. It was UN 26- واسترسل قائلا إن كرواتيا تقع في منطقة عانت من النتائج المدمّرة للحرب، لهذا فهي ترحب بأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة وكذلك بالورقة المتعلقة باستراتيجية لاصلاح الصناعة واعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات.
    " Request the Director-General of UNIDO to take into account, as a priority, the implementation of the African Productive Capacity Initiative in the execution of UNIDO's activities in the framework of NEPAD, a programme of the African Union. " UN " يطلبون إلى المدير العام أن يأخذ بعين الاعتبار، على سبيل الأولوية، تنفيذ مبادرة القدرات الانتاجية الأفريقية لدى الاضطلاع بأنشطة اليونيدو في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد)، التي تمثل واحدا من برامج الاتحاد الأفريقي. "
    Request the Director-General of UNIDO to take into account, as a priority, the implementation of the African Productive Capacity Initiative in the execution of UNIDO's activities in the framework of NEPAD, a programme of the African Union. UN يطلبون إلى المدير العام لليونيدو أن يأخذ بعين الاعتبار، على سبيل الأولوية، تنفيذ المبادرة الخاصة بالقدرات الانتاجية الأفريقية لدى الاضطلاع بأنشطة اليونيدو في اطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد)، التي تمثل واحدا من برامج الاتحاد الافريقي.
    His delegation welcomed the activities of UNIDO in drawing up a plan of action on green industry, given that a green economy was crucial to a State's sustainable social and economic development. UN 15- واستطرد قائلا إنَّ وفده يرحّب بأنشطة اليونيدو في وضع خطة عمل بشأن الصناعة الخضراء، بالنظر إلى أنَّ الاقتصاد الأخضر عامل حاسم الأهمية بالنسبة إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة لأيِّ دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more